Hip-hop lures Chinese to the dancefloor

时间:2017-09-05 单词数:3370

双语 中文 英文




The fervor for hip-hop, which features break dancing, graffiti and rapping, is burning across the country, thanks to a talent show, The Rap of China, that premiered this summer on online video website iQiyi. Within just four hours of its debut, the show had been streamed more than 100 million times. The following episodes were viewed about 200 million times each.


Through the show’s success, previously little known rappers like Gai, PG ONE and After Journey are now trending on microblog Sina Weibo. The show has been good for business of online stores, as teenagers buy similar clothes, shoes or hats to those worn by their idols on the show.

该节目的成功,使得之前鲜为人知的说唱歌手如Gai,PG ONE和艾福杰尼现在都在微博上开始走红。这个节目对网店的生意也很有好处,因为青少年们会购买他们的偶像在节目上穿的同款衣服、鞋子或帽子。

"We will not stop with the show. We plan to organize concert tours and make people rich through hip-hop. It’s a big market," said Chen Wei, senior vice president of iQiyi and general producer of The Rap of China.


Hip-hop is a culture and art movement developed in New York City during the late 1970s. In the United States, rap is mainstream, while in the Republic of Korea (ROK), rapping has merged with local styles to create a unique style. Hip-hop first appeared in China in the early 1990s, but as a foreign culture completely different from anything Chinese, the acceptance process was long.


Chen Wei attributed the rise of rapping in China to the close relationship between hip-hop with fashion and the influence of foreign rap. Chinese rapping, perhaps unsurprisingly, has Chinese characteristics. For example, rap often features traditional musical instruments such as pipa and flute, or is delivered in regional dialects.


While critics argue that Chinese rapping is not real hip-hop, contestant and rapper Huang Xu disagreed. "I wrote songs to present my life and my own feelings, not to imitate others. Rapping can transmit positive energy too," Huang said. Another contestant PG ONE said: "Hip-hop is like an infant who did not get much attention in China. This summer, it finally learned to walk and will grow up."

尽管批评人士认为,中国说唱并非真正的嘻哈音乐,但参赛的说唱歌手黄旭却不同意这种看法。他说:“我写歌是为了展示我的生活和我自己的感受,而不是模仿别人,说唱也能传递正能量。”另一名选手PG ONE说:“在中国,嘻哈音乐就像一个没有得到太多关注的婴儿,但在这个夏天,它终于学会了走路,并将继续成长。”