Warriors go on road to pick up first win of season

卫冕冠军勇士斩获新赛季首胜
时间:2017-10-21 单词数:6580

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:卫冕冠军勇士以128-120战胜鹈鹕,取得2017-18赛季首胜。

卫冕冠军勇士斩获新赛季首胜
_最新英语新闻

NEW ORLEANS -- The Golden State Warriors came back from 17 points down to pick up their first win of the season, rallying to beat the New Orleans Pelicans 128-120 on Friday night at Smoothie King Center.

新奥尔良讯—星期五晚上,金州勇士在Smoothie King Center以128-120客场击败新奥尔良鹈鹕,在落后17分的情况下逆转对手,夺取了本赛季的首场胜利。

Klay Thompson led the Warriors with 31 points, while Stephen Curry added 28. The Warriors survived monster double-doubles from Anthony Davis (35 points, 17 rebounds) and DeMarcus Cousins (35 points, 13 rebounds).

克莱汤普森斩获本场勇士队最高的31分,而史蒂芬库里则夺得28分。勇士在安东尼戴维斯(35分17个篮板)和德马库斯考辛斯(35分13个篮板)双双取得两双的情况下艰难取胜。

"We’re just not ready. We’re not ready to put together a complete game," Warriors coach Steve Kerr said. "We’re basically still in training camp in my mind, given how may practices we’ve had ... We’re still working on everything, and that’s pretty obvious. We’re just not there yet."

“我们还没准备好。我们还没准备好打一场完整的比赛。”勇士队主教练史蒂夫科尔说,“考虑到我们还没怎么训练,在我看来,我们基本上还在训练营阶段。很明显,我们还在努力处理所有事情。我们还没达到最佳状态。”

Golden State (1-1) started the game off lethargically, and its transition defense was spotty after giving up 39 first-quarter points. New Orleans (0-2) secured most of the 50-50 balls.

勇士(1胜1负)开局状态不佳,攻防转换出现诸多漏洞,在第一节被对手取得39分。鹈鹕(0胜2负)维持住了局面。

"We didn’t make shots and we didn’t defend," Draymond Green said. "I was telling the guys after the quarter, we’re shooting fine. That will come. But if we play some defense, we’re down 31-26 as opposed to 39-26.

“我们没有制造投篮机会,也没有防守。”德雷蒙德格林说,“第一节后,我告诉队友,我们现在投得不错。情况会好转的。但是如果我们能做好防守,我们将是31-26,而不是39-26。”

"We can’t let teams get in a rhythm like that."

“我们不能让球队陷入对手的节奏。”

Frustration set in early for the Warriors, and in the second quarter, things got a little chippy.

勇士首节遭到了挫折。到了第二节,球场上出现了一点火药味儿。

To the dismay of Green, he was hit with a quick technical foul after shoving Cousins in the back as the two fought for position on the court.

格林在与考辛斯在球场上争位时猛地推了考辛斯一把,他马上吃到了技术犯规。他为此感到沮丧。

While the reigning NBA Defensive Player of the Year was chasing down the official to explain what happened, Cousins was walking away from the scene, clapping and laughing. At one point, Cousins was urging the officials to toss him out. After Cousins made the technical free throw, the Pelicans held a 57-42 lead.

在NBA上赛季的年度最佳防守球员格林追着裁判解释发生了什么时,考辛斯边鼓掌边大笑走到一边去。比赛中,考辛斯曾催着裁判赶紧把他罚出去。在考辛斯投进罚球后,鹈鹕以57-42领先。

Later in the quarter, Cousins walked by Green as he was being subbed out. Green was taking the ball out from the sideline. On his way to the bench, Cousins approached Green, and the two had some words. Cousins then was assessed a technical.

之后,在被换下后,考辛斯走近了格林。当时,格林接到了边线球。而考辛斯在走去板凳的路上靠近格林,两人开始互喷。考辛斯也因此被记了一次技术犯规。

"I love Draymond," Cousins said. "Just two competitors, man. That’s like my brother. It’s all love at the end of the day ... I thought I was getting in his head, and then he came right back at me. But we both looked foolish at the end of the day."

“我喜欢追梦(格林的昵称)。”考辛斯说,“尽管我们是竞争对手,但他就像我的兄弟一样。我对他充满了敬意。我认为他会牢牢记住我,然后来找我。不过最后我们两个都看起来很蠢。”

The Warriors’ power forward said there was some gamesmanship going on between the two, but he insists it wasn’t his initial strategy.

勇士的大前锋(指格林)则表示,他们都有比赛策略。但他坚持称,这不是他的最初战略。

"I wouldn’t necessarily say the technical [I got] was trying to get under his skin," Green said. "He put his armpit in my face. And he flopped a little bit on the push, but you know, whatever."

“并不见得我吃到的技术犯规是我故意跑到他下面。”格林说,“他把他腋窝往我脸上凑。在推抢中他摔了一下。但你懂的,随便吧。”

Green called Cousins a "brother."

格林也称考辛斯为“他的兄弟”。

"That’s my guy," Green said of Couisns. "Great relationship. Brother of mine. We won a gold medal together, so that’s a relationship that will be there for a lifetime. It’s fun playing against him because he such a great talent. Such a tough person to stop, but I have to try to use any advantage I can, especially when he has it going like that."

“他是我兄弟。”格林表达了对考辛斯的看法,“我俩关系很铁。他是我的兄弟。我们一起赢得了一枚金牌,所以我俩之间永远保持着情谊。跟他对抗非常有意思,因为他有着惊人的天赋。在球场上很难去阻挡这样一个强大的对手,但我必须竭尽全力展示自己的优势,特别是当他状态正好的时候。“

Kevin Durant captured a career-high seven blocks to go with 22 points and 10 rebounds. During one sequence in the game, he blocked Tony Allen twice within seconds -- with only one shoe on.

凯文杜兰特获得了职业生涯最高的7个盖帽,并取得22分和10个篮板。在比赛中,他掉了只鞋子。但他仍在几秒钟内就送给托尼阿伦两次盖帽。

"I got my hands on some basketballs," Durant said. "I just tried to contest every shot. I tried to help my teammates on drives, and I was able to be in the right position."

杜兰特说:“我拿了几次球。我只是试图防守对方的每一个投篮。我尽力帮助跑动中的队友。我能够跑到正确的位置。”

Kerr praised his versatile forward: "[He has] the ability to guard pretty much every position on the floor; it’s a rare combination."

科尔称赞了这位全能的前锋:“他有能力保卫球场上的每一个位置。这是非常罕见的。”

The Warriors outscored the Pelicans 67-56 in the second half. Golden State now has won 12 consecutive games over New Orleans, which includes a 4-0 sweep in the opening round of the 2015 playoffs.

勇士队在下半场以67-56的得分优势反超鹈鹕。在与鹈鹕的较量中,勇士已经连胜12场,其中包括2014-15赛季季后赛首轮的4-0横扫。

The Warriors travel to Memphis to take on the Grizzlies on Saturday in the second game of a back-to-back.

勇士接下来将前往孟菲斯,在星期六背靠背的第二场比赛中客场挑战灰熊。

来源:ESPN爱语吧作者:DebbieHuang

大国崛起

周榜月榜