Trump tells North Korea: ’Do not try us’

特朗普再次警告金正恩:不要低估我们,不要试探我们!
时间:2017-11-09 单词数:3110

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:近日,美国总统特朗普在韩国国会发表演讲。他再次警告金正恩:不要低估我们,不要试探我们。

 特朗普再次警告金正恩:不要低估我们,我们试探我们!_双语新闻

Seoul (CNN) — Standing near the front line of the world’s tensest standoff, President Donald Trump on Wednesday issued a direct and personal warning to North Korean dictator Kim Jong Un, declaring during his first major speech in Asia that continued nuclear provocation could result in the communist nation’s obliteration.

CNN首尔电 站在世上最紧张的僵局前线附近,唐纳德.特朗普总统于周三向朝鲜的独裁者金正恩发布了直接的个人警告,他在他的亚洲首场大型演讲中宣告,持续的核挑衅会导致这一共产主义国家的消失。

"The weapons you are acquiring are not making you safer, they are putting your regime in grave danger," Trump said during an address at South Korea’s National Assembly in Seoul. "Every step you take down this dark path increases the peril you face."

“你获取的武器不会使你更加安全,它们正将你的政权置于及其危险的境地,”特朗普在首尔韩国的国会上发表演讲说道。“你走向这条黑暗道路采取的每一步都增加了你面临的危险。”

"North Korea is not the paradise your grandfather envisioned," he said. "It is a hell that no person deserves."

“朝鲜并非你的爷爷设想的天堂,”他说道。“它是一个没有人应该生活在其中的地狱。”

"That would be a fatal miscalculation," he said of North Korean threats to strike the US and its allies. "This a very different administration than the United States has had in the past. Do not underestimate us. And do not try us."

“那将是一个致命的误算,”他在提及朝鲜威胁袭击美国及其盟友时说道。“这是一个与以往的美国政府大为不同的政府。不要低估我们。不要试探我们。”

"The time for excuses is over. Now is the time for strength. If you want peace, you must stand strong at all times," Trump said. "The world cannot tolerate the menace of a rogue regime that threatens with nuclear devastation."

“辩解的时候结束了。现在是论实力的时候。如果你想要和平,那么你必须随时保持强大,”特朗普说道。“世界不能容忍一个威胁核毁灭的流氓政权的恐吓。”

"We call on every nation -- including China and Russia -- to fully implement UN Security Council resolutions, downgrade diplomatic relations with the regime and sever all ties of trade and technology," Trump said.

特朗普指出:“我们呼吁每一个国家——包括中国和俄罗斯——全面执行联合国安理会决议,降级与该政权的外交关系,切断所有贸易和技术关系。”

"It is our responsibility and our duty to confront this danger together," Trump said. "Because the longer we wait the greater the danger grows and the fewer the options become."

“共同面对这一威胁是我们的责任和职务,”特朗普说道。“因为我们等得越久,危险就越大,选择也就越少。”

Trump used the economic successes of South Korea in the decades since that war to further deride the hermit nation to the north.

特朗普利用了韩国战后几十年里取得的经济成就进一步嘲笑朝鲜。

Pyongyang was closely watching Trump’s key speech, according to North Korean officials authorized to speak to CNN on behalf of the regime.

据被授权代表该政权向CNN说话的官员们介绍,平壤正在严密观察特朗普的关键演讲。

来源:CNN爱语吧作者:杨鹏

大国崛起

周榜月榜