Chinese commercial flight lands in Antarctica for the 1st time

中国商用飞机首次飞抵南极洲
时间:2017-12-21 单词数:2110

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:当地时间16日下午,一架中国商用飞机着陆在南极洲狼牙机场跑道上,这是中国商用飞机首次飞抵南极洲。

中国商用飞机首次飞抵南极洲_英语新闻

The airplane, carrying 22 passengers, is set to fly over the continent for about five hours before landing near the South Pole. The airplane was provided by the HNA Group. A senior executive said the company had spent a decade undertaking research and experimental flights to prepare for this mission.

一架载有22名乘客的飞机,在大陆上空飞行大约5个小时后,降落在南极附近。这架飞机由海航集团提供。一名高管表示,该公司花了10年时间进行研究和实验飞行,为这次任务做准备。

Wang Wen, a professor from the Chongyang Institute for Financial Studies of Renmin University, said the flight will help raise the enthusiasm of the Chinese people for the “dreamland” that is Antarctica. He also said that Antarctic tourism would help foster the interest of the Chinese people in the natural environment and issues such as climate change and ecological protection. Wang said that China’s growing involvement in the management of Antarctica would encourage greater scientific cooperation, environmental protection, and the implementation of international treaties on Antarctica.

中国人民大学重阳金融研究所的王文教授说,这次飞行将有助于提高中国人民对南极洲这片“梦想之地”的热情。他还表示,南极旅游将有助于培养中国人民对自然环境和如气候变化、生态保护等问题的兴趣。他说,中国更多的参与南极治理,将更好地推进南极的科技合作、环境保护与相关国际条约的履行。

China’s involvement with Antarctica is relatively new, but has developed rapidly. China became a consultative member of the Antarctic Treaty on October 7, 1985. The number of Chinese scientific stations on the continent currently ranks sixth in the world. China conducted its first successful test flight to Antarctica in 2015.

中国参与南极洲治理的时间相对较短,但发展迅速。1985年10月7日,中国成为《南极条约》的协商国。目前,中国在南极洲的科学站数量位居世界第六。2015年,中国到南极洲的首次试飞成功。

Dubbed“the end of the world,” about 30,000 to 40,000 tourists visit Antarctica each year.

每年,约有3到4万名游客到被称为“世界的尽头”的南极洲旅游。

来源:中国新闻网爱语吧作者:悠悠

大国崛起

周榜月榜