Former British PM Margaret Thatcher refused to fly with a panda

爆撒切尔曾拒绝与熊猫同乘一架飞机,称其为“不祥之兆”……
时间:2017-12-31 单词数:2670

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:近日被解密的文件显示,英国前首相撒切尔曾拒绝与熊猫同乘一架飞机,称其为“不祥之兆”。

撒切尔曾拒绝与熊猫同乘一架飞机_英语头条

London (CNN) — Margaret Thatcher was apparently not one for panda diplomacy.

CNN伦敦电 显然,玛格丽特·撒切尔不赞成熊猫外交。

The former British Prime Minister once refused to share a flight to Washington with a giant panda on an official visit, according to official documents declassified on Friday .

据于周五被解密的官方文件,这位英国前首相在一次正式访问中,曾拒绝与大熊猫分享前往华盛顿的飞机。

In 1981 the president of the London Zoological Society, Lord Zuckerman, asked officials if Thatcher would take a male panda named Chia-Chia to the United States on her Concorde flight.

1981年,伦敦动物学会主席朱克曼勋爵询问官员们,撒切尔是否愿意她的协和飞机搭载名为“佳佳”的雄性熊猫去美国。

The Smithsonian Institute in Washington had requested the panda to be loaned from London Zoo so that it could mate with its resident female panda.

此前,华盛顿的史密森学会要求从伦敦动物园借来这只熊猫,这样它就能和当地的雌性熊猫交配了。

"Lord Zuckerman sees this as a signal demonstration of the special relationship," Cabinet secretary Robert Armstrong wrote in a letter to the Prime Minister’s private secretary.

内阁秘书罗伯特·阿姆斯特朗致信首相的私人秘书:“朱克曼勋爵视其为特殊关系的一个显著证明。”

He added that Zuckerman "even suggested that the Prime Minister might like to take the panda on the back of her Concorde, when she goes to Washington next month."

他补充道,朱克曼“甚至建议首相,当次月前往华盛顿时,把熊猫放在她的协和飞机后面。”

Thatcher was not impressed. "I am not taking a panda with me," she wrote in blue felt-tip pen on the document containing the request. For emphasis, she double-underlined the words "not" and "me."

撒切尔不以为然。“我不会带着熊猫,”她在包含请求的文件上用蓝色毡尖笔写道。为表强调,她在“不”和“我”字下画了两条线。

"Pandas and politicians are not happy omens!" she wrote.

她写道:“熊猫和政客是不祥之兆。”

Thatcher suggested alternative arrangements be made. "Lord Z knows more about pandas than I do -- I am sure he can arrange these things."

撒切尔建议另作安排。“关于熊猫,朱克曼勋爵知道的比我要多——我确定,他能够安排这些事情。”

The documents were among a set of declassified British Cabinet files released by the National Archives in London on Friday. London Zoo was in financial trouble at the time, and the files detail the debt crisis at the attraction.

这些文件在伦敦的国家档案馆于周五发布的一系列解密英国内阁文件中。当时,伦敦动物园有着财政困难,文件详述了其债务危机。

来源:CNN爱语吧作者:杨鹏

大国崛起

周榜月榜