North Korea accidentally hit one of its own cities with a missile, report says

报道称,朝鲜发射导弹意外击中了自己的城市
时间:2018-01-05 单词数:3080

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:朝鲜近几年来一直热衷于研发导弹,并多次进行了导弹试验。但最近的一次试验竟然意外击中了本土人口密集城市。

报道称,朝鲜发射导弹意外击中了自己的城市__双语新闻

In its relentless pursuit of nuclear strength, North Korea’s first land target may have actually been itself. The Diplomat?reported Wednesday that an intermediate range ballistic missile launched by the regime last spring accidentally hit the city of Tokchon, which has a population of more than 200,000.

朝鲜一直对核武器研究有着不懈追求,然而,最近朝鲜核武器的第一个试验对象竟变成了自己的城市。1月3日,《外交家》报道,朝鲜于去年春天发射的一枚中程弹道导弹意外击中了拥有超过20万人口的德川市。

The missile was launched from an airfield just over 40 miles north of North Korea’s capital city of Pyongyang. An unnamed U.S. official explained to The Diplomat that due to an engine malfunction, the projectile made it only a minute into its test flight and traveled about 25 miles northeast before hitting the ground.

这枚导弹是在朝鲜首都平壤以北40多英里处的一个发射基地发射的。一名未透露姓名的美国官员向《外交家》解释说,由于引擎故障,导弹只在测试飞行一分钟后,在东北方向约25英里的地方飞行。

The Diplomat cross-referenced the failed missile’s approximate landing site with Google Earth and other satellite imaging to find that the suspected landing area did indeed seem to show signs of "considerable damage to a complex of industrial or agricultural buildings." Several structures appeared damaged in satellite images, reportedly by debris from the failed launch.

《外交家》同时引用了失败导弹的近似着陆地点与谷歌地球和其他卫星图像,发现疑似着陆区域确实显示出“对复杂的工业或农业建筑造成了相当大的破坏”。“在卫星图像中,有几座建筑受损,据报道,这次发射被判定是失败的。

While there have been no confirmed reports of deaths in Tokchon as a result of the failed missile test, the images published by The Diplomat seem to show that the missile came perilously close to exploding in more densely inhabited areas, marking the risk of test launches. North Korea has launched two ballistic missiles since August, both of which flew over Japan and landed cleanly in the Pacific Ocean — but one concerning possibility put forward by The Diplomat is that a future missile could explode prematurely over Japan, which would "spark a serious crisis in Northeast Asia."

由于导弹试射失败,在德川的死亡人数还没有得到证实,但《外交家》公布的图像似乎表明,导弹爆炸地接近人口更密集的地区,这也标志着试射的风险。自8月以来,朝鲜已经发射了两枚弹道导弹,这两枚导弹都飞越日本上空,并在太平洋上干净利落地降落,但《外交家》提出的一种可能性是,未来的导弹可能还未到达太平洋就在日本上空爆炸,这将“在东北亚引发一场严重的危机”。

NBC News?reported Tuesday that U.S. officials believe North Korea may be preparing for another missile test "in the next week or two." Read more about the failed missile at The Diplomat.

1月2日,美国国际广播公司报道说,美国官员认为朝鲜可能在“一周或两周内”准备另外一项导弹试验。要想了解更多导弹发射失败的消息请关注《外交家》。

来源:雅虎新闻爱语吧作者:StellaCheng

大国崛起

周榜月榜