Hair colour influences how you’re viewed by the opposite sex

头发颜色真的会影响你对异性的吸引力?
时间:2018-01-07 单词数:2740

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:想让自己变得更吸引人么?快把自己的头发染色吧!有研究表明头发颜色会影响你对异性的吸引力以及在青春和整体健康等方面的看法。

头发颜色真的会影响你对异性的吸引力?_最新英语新闻

The notion that blondes have more fun is an age-old myth.

金发女郎更有趣的说法是一个古老的神话。

However, research has discovered that hair colour can influence the way in which you’re regarded by the opposite sex in terms of attractiveness, youth and overall health.

然而,研究发现,头发颜色会影响你对异性的吸引力以及在青春和整体健康等方面的看法。

Psychologists from the Augsburg University in Minnesota recently carried out a study to determine to what extent the hair colour of women can impact the way in which they’re perceived by men.

来自美国明尼苏达州奥格斯堡大学的心理学家最近进行了一项研究,以确定女性的头发颜色会在多大程度上影响男性的感知。

The group of 110 male participants were presented with computer-generated images of women with either blonde, brunette or black hair.

研究者为110名男性展示了由电脑合成的女性图像,她们头发的颜色有金色、栗红色或黑色。

The study found that the majority of the men would generally associate the women with lighter hair as being more youthful and attractive in comparison to the women with darker hair.

研究发现,与深色头发的女性相比,大多数男性通常认为浅色头发的女性更年轻,更有魅力。

Furthermore, the women with lighter blonde or brunette hair were typically considered as having greater potential as a romantic partner than those with black locks.

此外,拥有淡金色或浅褐色头发的女性相比黑色头发的女性通常被认为更有可能是浪漫的伴侣。

The researchers concluded: “These results suggest that males are able to make complex judgements about women concerning their desirable relationship based on discernable characteristics such as hair colour and length.”

研究人员得出结论:“这些研究结果表明,男性会基于他们渴望的理想关系需求并根据头发颜色和长度等可识别的特征对女性做出复杂的判断。”

The topic of whether men prefer blondes or brunettes has fascinated people for decades.

关于男人是否喜欢金发女郎或栗红色头发的话题已经吸引了人们几十年的兴趣。

It even stumped one of the most famous scientists of all time, the naturalist Charles Darwin.

它甚至难住了最著名的科学家之一,博物学家查尔斯.达尔文。

Dr Beddoe recorded which of his dark and light-haired female patients were married in order to help Darwin explore a theory that blondes were more likely to stay single, The Telegraph reported.

据《每日电讯报》报道,贝德多医生记录了他的那些黑发和浅色头发女性患者的婚姻状况,以帮助达尔文论证金发女郎更有可能单身的理论。

In the end, Darwin gave up the investigation after receiving inconclusive results.

最后,达尔文在收到不确定的结果后放弃了研究。

In the corner of the last letter that the renowned scientist received from Dr Beddoe, Darwin wrote: “I must give up the whole case."

这位著名的科学家在最后一封来自贝德多博士的信件的一角写道:“我必须放弃这整个研究。”

来源:独立报爱语吧作者:Peppa

大国崛起

周榜月榜