’Journey to the West’ cast reunion spells nostalgia

泪目!86版《西游记》剧组32年后再聚首
时间:2018-02-06 单词数:3920

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:时光虽旧,经典不老,精神更从未褪色。86版《西游记》重播将近4000次,创造了吉尼斯纪录,成为无法超越的经典。

泪目!86版《西游记》剧组32年后再聚首_英语新闻

Last Friday, the reunion of the cast from TV drama Journey to the West on the talent show Trump Card has stirred up a wave of nostalgia in Chinese social media platforms, including Sina Weibo and WeChat.

上周五,《西游记》剧组人员在真人秀《王牌对王牌》的重聚在社交媒体,包括微博和微信上掀了一股怀旧风。

“I cannot believe so many artists from Journey to the West are standing on the same stage again, although the director and several actors have passed away. The drama has had an irreplaceable position in my childhood,” said Weibo user Xiao Heixiong.

微博上一名用户小黑熊(Xiao Heixiong)说:“虽然导演和几位演员不在了,但是我还是不敢相信《西游记》里的演员又重新站在了同一个舞台。这部剧的地位在我的童年里无人能及。”

“Even now, I can still recall each character in the TV drama, as I watched it more than five times when I was young,” added another WeChat user, Ling Lingxu.

另一位微信用户玲玲徐(Ling Lingxu)补充道:“即使是现在,我仍记得剧中的每一个人物,因为小时候这部剧我看了不少于五遍。”

The cast members from Journey to the West echoed the TV viewers’ opinions. And some of them were so moved, they cried onstage.

《西游记》的剧组人员和观众感同身受。其中几位感动不已,甚至泪洒舞台。

“I always want to find a chance to reunite with other artists, but it is hard to achieve that little goal. Now here comes a chance, and I really want to express my appreciation for the talent show,” said actor Zhang Jinlai, who played the Monkey King in the show and is known by his stage name Liu Xiao Ling Tong.

“我一直都想找一个机会和其他演员聚聚,但是这个想法太难实现了。我十分感谢《王牌对王牌》这个节目能给我们这样一个机会重聚。”孙悟空的扮演者六小龄童说。

“When we replay some of the classic scenes, many audience members were moved to tears and clapped with all their might. I still feel proud to be part of the drama,” said Ma Dehua, the actor who played Zhu Bajie in the TV show.

剧中猪八戒的扮演者马德华说“当我们重现经典场景时,许多观众仍会落泪叫好,我很骄傲能出演这部剧。”

The classic fantasy Journey to the West is adapted from the classic novel of the same title.

这部剧是根据经典同名小说改编。

As one of the four great classics of Chinese literature, the novel is a greatly embellished recounting of a real pilgrimage made during the Tang Dynasty (618-907) by Buddhist monk Xuanzang, as he traveled to India in search of sacred scriptures.

作为中国的四大名著之一,《西游记》是对唐朝(618-907)玄奘和尚去印度求取真经的真实故事加以润色而作。

With a dragon-prince in the form of a white horse as his steed, Xuanzang is accompanied on his quest by three disciples, the "Monkey King" Sun Wukong, Zhu Bajie and Sha Wujing.

以白马为骑,玄奘在三个徒弟——孙悟空、猪八戒、沙悟净的陪伴下求取真经。

The series was first broadcast on CCTV in China on Oct 1, 1986. The series became an instant classic in China and is still being praised as the best and most authentic interpretation of the novel.

这部剧于1986年10月1日第一次在CCTV播出,随即便风靡整个中国,被称赞是对小说最好最真实的解读。

来源:China Daily爱语吧作者:sal4ome

大国崛起

周榜月榜