China’s Xi promises to cut auto import tariff, warns against ‘Cold War’ mentality

习近平向世界表态:中国开放的大门不会关闭 只会越开越大
时间:2018-04-11 单词数:2030

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:在今年的博鳌亚洲论坛上,国家主席习近平宣布,中国将削减汽车进口税,同时加大开放力度。

习近平博鳌亚洲论坛演讲_英语头条

China’s President Xi Jinping appeared to strike a conciliatory tone during a speech Tuesday where he promised to cut China’s auto import tariffs and ease restrictions on foreign ownership in its auto industry as tensions play out with Washington over tariffs.

中国主席习近平在周二的一场演讲中看似缓和了语气,他承诺削减中国的汽车进口税,并且放宽外资在汽车行业的拥有权,当前中美两国因关税问题关系紧张。

Xi made no direct mention of the dispute with President Donald Trump but pledged to open China’s markets further and improve conditions for foreign companies. He warned against having a "Cold War" mentality, which he called outdated, according to Bloomberg.

据彭博社报道,习近平没有直接提到与唐纳德·特朗普总统的争执,只是承诺进一步开放中国市场,改善外企环境。他警告不要抱有过时的“冷战”思维。

“We will take the initiative to expand imports,” Xi said during his keynote speech at the opening of the Boao Forum for Asia, China Plus News reported. "China does not seek trade surplus; we have a genuine desire to increase imports and achieve greater balance of international payments under the current account," he said.

中国国家广播电台报道,习近平在博鳌亚洲论坛开幕式上发表了主旨演讲,他称道:“我们将会主动扩大进口。中国不会寻求贸易顺差,我们真心实意想要扩大进口,实现在当前形势下国际收支平衡。”

Xi said Beijing will "significantly lower" tariffs on auto imports this year and ease restrictions on foreign ownership in the auto industry as soon as possible.

习近平指出,北京将会在今年“大幅降低”汽车进口关税,并且尽可能地放宽外资在汽车行业拥有权。

"China’s door of opening up will not be closed and will only open wider," said Xi at the forum on the southern island of Hainan.

习近平在海南岛的论坛上强调:“中国对外开放的大门不会关闭,只会越开越大。”

来源:Fox News爱语吧作者:杨鹏

大国崛起

周榜月榜