Margaret River deaths: Seven people found dead in Western Australia

突发!澳大利亚20多年来最大惨案,玛格丽特河谷死亡事件!
时间:2018-05-13 单词数:4530

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:据报道,澳大利亚发生自1996年以来最严重的大规模枪击事件,7人死于西澳大利亚州玛格丽特河谷地区。

突发!澳大利亚20多年来最大惨案,玛格丽特河谷死亡事件! _英语新闻

Seven people have been found dead at a rural property in what is reported to be Australia’s worst mass shooting since 1996.

据报道,澳大利亚发生自1996年以来最严重的大规模枪击事件,7人死于西澳大利亚州玛格丽特河谷地区。

The bodies of four children and three adults were discovered in the town of Osmington in Western Australia (WA), 280km (170 miles) south of Perth.

警方在珀斯以南280公里(170英里)的西澳大利亚州奥斯明顿镇发现了4名儿童和3名成年人的尸体。

Three generations of the same family were among the victims, Australia’s ABC News reported.

据澳大利亚新闻社报道,受害者来自同一家庭的三代人。

Police have not yet confirmed widespread reports of murder-suicide.

警方尚未证实该事件属于谋杀还是自杀。

Officials did, however, say that two firearms were found at the scene and said there was no ongoing threat to public safety.

然而,当地官员说,现场发现了两副枪支,并表示目前对公共安全没有进一步的危害。

ABC News, quoting a family friend, reported that Katrina Miles and her four children were among the dead.

澳大利亚新闻社援引一位涉事家庭朋友的话说,事件中涉及的卡特里娜·迈尔斯和她的四个孩子已经死了。

Her parents, Peter and Cynda Miles, were also killed, ABC said.

澳大利亚新闻社说,她的父母彼特和辛达·迈尔斯也不幸遇害。

Police, however, have yet to formally identify any of the victims or to confirm the incident as a mass shooting.

然而,警方尚未正式确认任何遇难者身份,以及该事件是否属于大规模射击所致死亡。

It appears that gunshot wounds are there, but I don’t want to go further than that, said WA Police Commissioner Chris Dawson.

西澳警察局局长克里斯·道森说:“现场情况表明枪击已经发生,但我不想再透露更多。”

If confirmed, it would be Australia’s worst mass shooting since a massacre in Port Arthur, Tasmania, claimed the lives of 35 people in 1996.

如果得到证实,这将是澳大利亚在1996年塔斯马尼亚州阿瑟港发生35人屠杀事件以来最严重的枪击事件。

The Port Arthur massacre led to comprehensive reform of the nation’s gun laws, drastically reducing the number of mass shootings.

亚瑟港的屠杀事件导致澳大利亚枪支法的全面改革,此后大规模枪击案的数量大幅度减少。

’Significant tragedy’

“重大悲剧”

Mr Dawson said the victims were believed to have lived at the property.

道森先生说,已经确认死者住在该镇。

The loss of any life is tragic, but four children and three adults - this is a significant tragedy, he said.

“任何生命的死亡都是悲剧,包括四个孩子和三个成年人,这是一个重大的悲剧,”他说。

Authorities were called to the scene at 05:15 local time (21:15 GMT on Thursday) after receiving a call from a "male person", Mr Dawson said.

道森先生说,当地时间05:15(格林尼治标准时间21点15分),当局接到一名“男性”的电话报警后立即赶到现场。

The commissioner did not give details of the call, but said it had been recorded.

官方没有提供电话的详细信息,但表示已进行记录调查。

He said specialist police officers from Perth would oversee a large-scale investigation.

道森先生表示,来自珀斯的特别警察组将进行一项大规模的调查。

There was no search for a suspect, he said.

他说,目前没有找到嫌疑犯。

Local ’shockwaves’

事件对当地的影响

Osmington is a tiny rural community about 20km from Margaret River, a popular tourist and wine-growing area.

奥斯明顿镇是一个距离玛格丽特河约20公里的小型村镇,属于当地闻名的旅游区和葡萄酒产区。

One neighbour, Felicity Haynes, described the residents of the property as "lovely people".

其中一位邻居费利西提·海恩斯说该事件的家庭十分“友好和善”,在当地的名声很好。

They were a very socially-aware family - doing their best to create a safe community - and that is why it is so shocking to think that could be destroyed so quickly, she told the Australian Broadcasting Corp.

她告诉澳大利亚广播公司说:“他们是一个非常具有社会意识的家庭,一直尽最大努力创建安全社区,这就是为什么该事件在当地如此令人震惊。”

Pamela Townshend, president of the Shire of Augusta-Margaret River, told Fairfax Media: "It’s sending shockwaves through the whole community - we’re all linked in one way or another, every family."

奥古斯塔-玛格丽特河谷的长官帕梅拉·汤森德告诉费尔法克斯媒体:“它在整个社区产生严重冲击-我们每个家庭都以某种方式联系在一起。”

After the 1996 massacre at Port Arthur in Tasmania, Australia enacted strict gun laws that banned automatic and semi-automatic weapons.

1996年,在塔斯马尼亚的阿瑟港发生大屠杀事件后,澳大利亚颁布了禁止自动和半自动枪支武器使用的严格法律。

It has had one other mass shooting since Port Arthur - the murder-suicide of a family of five in New South Wales in 2014.

亚瑟港大屠杀事件后,澳大利亚仅2014年在新南威尔士州发生过一起五口之家的自杀式事件。

来源:BBC爱语吧作者:郑大远

大国崛起

周榜月榜