‘I love the joy it brings’ Retired teacher fathers 65 kids from the back of his van

英国已婚男子无偿上门捐精已成65人父亲 目标是100个
时间:2018-05-25 单词数:3710

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:很多捐精者都选择隐藏自己的身份,但是英国的克莱夫却很高调,他不仅主动“送货上门”还经常和受赠者聊天交流。

英国已婚男子无偿上门捐精_英语新闻

Clive, whose story is being shown on a Channel 4 documentary Super Sperm Donors, drives around providing semen samples to grateful recipients across the country.

克莱夫的故事正在4频道的纪录片《超级精子捐献者》中播出,他开着车为全国各地的人捐精,受赠者都非常感激。

The sperm-donor, who has refused to give his last name, is married with three children and nine grandchildren, and is hoping to reach is his target of fathering 100 children.

这位捐精者拒绝透露自己姓什么,他已婚,育有三个孩子,还有九个孙子,他的目标是成为100个人的父亲。

Speaking to The Sun, Clive, of Staffordshire, said: “I give them the syringe and will talk to them for about five to ten seconds, just make a bit of idle chit-chat.

在接受《太阳报》采访时,来自斯塔福德郡的克莱夫说:“我把注射器(装有精液)给她们,也会和她们交谈大约5到10秒钟,只是一些无聊的寒暄。”

“They are often nervous and it’s just a way of putting them at ease.

“她们通常都很紧张,这种方式可以帮她们缓解情绪。”

“I know this is probably unusual but for me, by doing it in the van there is far less involvement, less emotional attachment.”

“我知道这可能不太寻常,但对我来说,在货车里做这件事,参与的人少,感情的牵绊也少的多。”

He said: “I also know, technically, if any of the ladies ever wanted to report me to the Child Support Agency in the future, they could nail me for 18 years for child payments.

他说,“我也知道,从法律上说,如果任何受赠者未来到儿童抚养机构告我,我可能就要赔偿18年的抚养费了。”

“This has never happened but it is another reason why I use my van.”

“不过这从来没有发生过,这也是我使用我的货车的又一原因。”

“I am so proud to have fathered 79 children. I love the joy it brings. So many people say, ‘Thank you so much, Clive, you really have changed our lives’.

“我很骄傲成为79个人的父亲,我很享受这种感觉,很多受赠者跟我说,‘谢谢你克莱夫,你真的改变了我的人生。’”

“That, for me, is why I do it. It’s special. I wanted to help their plight because I love children so much.”

“这,就是我愿意这么做的原因。它是如此特别。我想帮忙她们摆脱困境,因为我是这么的喜爱孩子。”

Clive makes around 16 donations each month but only a couple lead to a pregnancy.

克莱夫每个月要捐赠16次,但只有一对夫妻怀孕了。

The couples that Clive helps are a mixture of heterosexual couples, same-sex couples and single women.

接受克莱夫帮助的夫妻有异性夫妇、同性恋夫妇,也有单身女性。

He said that he decided to do it because he felt sorry for the recipients and wanted to help them.Sperm from a fertility clinic can cost around 6,000 pounds.

他说他决定这么做是因为他觉得那些人很可怜,想帮助他们。生育诊所的精子大约得花费6000英镑。

He added: “You never know how the emotional side is going to play out. You wonder if you will start to think that they are your children and will you want access. But I have never had any of these feelings.”

他还说,“你永远不知道感情方面会如何发展。你想知道你是否会认为他们就是你的孩子,你有这个权利。但我从未有过这种感觉。”

来源:太阳报爱语吧作者:悠悠

大国崛起

周榜月榜