Tax evasion investigations underway in film and TV industry

影视从业人员“阴阳合同”?税务总局已介入调查
时间:2018-06-06 单词数:2850

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:中国之声《新闻和报纸摘要》报道,国家税务总局昨天透露,针对近日网上反映有关影视从业人员签订“阴阳合同”中的涉税问题,国家税务总局高度重视,已责成江苏等地税务机关依法开展调查核实。

影视从业人员“阴阳合同”?税务总局已介入调查_最新英语新闻

The Chinese tax authority has started investigations on tax evasion practices in the film and television industry. Any illegal activities uncovered will be punished in line with the law, the State Administration of Taxation said in a statement released on Sunday.

周日,国家税务总局发表声明称,中国税务机关已经开始就影视行业的偷漏税行为进行调查。任何非法行为一旦发现都将依法受到处罚。

The statement is in response to recent heated online discussions that Fan Bingbing, a famous Chinese actress, might have evaded paying tax through only reporting a fraction of her total income as stated on a payment contract.

该声明是对最近网络热议的中国著名女演员范冰冰,可能通过报道一小部分收入(一开始设立在付款合同中)来逃税。

The remaining part of her income, which is larger than the reported amount, however, was paid through separate privately-signed agreements, a way to avoid tax payment based on much higher income, according to the online accusations.

根据网上的指控,她收入的剩余部分,比所报告的部分数量要多很多,然而,这部分是通过私人签署的协议来支付,这是一种在收入过高时逃避缴税的方式。

The investigation started in Wuxi, East China’s Jiangsu province, the tax administration said, and further measures will be taken to prevent similar cases and enhance law enforcement.

国家税务总局表示,调查从江苏省无锡市开始,下一步将采取措施阻止类似案例的发生以及提高执法。

Earlier this week, Cui Yongyuan, a famous cultural critic and former CCTV anchor, posted on his Weibo account photos of the contract for a four-day shoot involving Fan.

本周早些时候,著名文化评论家兼前任中国中央电视台主持人崔永元,在其微博发布了与范冰冰相关的为期4天的拍摄合同照。

Fan Bingbing Studio issued a statement Tuesday, accusing Cui of violating Fan’s legal rights and interests by publicizing the contracts and leveling insulting remarks toward her.

范冰冰工作室在周二发布一份声明,控告崔通过公布合同和对她侮辱性舆论的导向侵犯了范冰冰的合法权利。

Cai Daotong, director of the Law School of Nanjing Normal University, said that the tax authority has the obligation to investigate whether there are illegal activities during the tax reporting process.

南京师范大学法学院院长蔡道通说,税务机关有义务调查纳税申报过程中是否存在违法行为。

It might be a single case, or a hidden rule within the film and television industry.

这可能是一个单一案例,或者是一个隐藏于电影电视行业的潜规则。

But once it has been proved, the tax authority has the duty to pursue the tax payment and also a fine for delaying payment. The case will be sent to police for further investigation if relevant people are suspected of crimes, Cai said.

蔡说:一旦此事被证实,税法局有责任追回应付的税款并对迟交的税款进行罚款。如果相关人员还疑似存在其他不法行为,这个案件将被交于警方做更深入的调查。

来源:China Daily爱语吧作者:penny

大国崛起

周榜月榜