Children don’t know the price of a pinta — should we care?孩子对钱没概念，该发愁吗？ 时间:2018-06-12 单词数:3450
双语 中文 英文
What’s the price of a pint of milk? Knowing the price of household staples has often stumped out-of-touch politicians — but if you asked one of your children, would they know any better?
The answer, according to the Halifax, is no. To promote its children’s savings account, the bank surveyed more than 1,700 young people aged 8-15 to gauge how financially savvy they were. Looking at the results, my first thought was that the children answering these questions must have been winding the Halifax up.
The respondents — broadly weighted across each age group — thought a pint of milk would cost a staggering 17 pounds. Their average estimate for the price of a loaf of bread came in at 15 pounds. Even if all the children lived in Borough Market (the Halifax assured me that they did not) and dined on artisan sourdough, this would be pushing it.
When he was prime minister, David Cameron answered the question in a different way, claiming in 2013 that he didn’t know how much bread cost because he made his own in a bread maker. If only the interviewer had snapped back: “And how much do you pay for your fast-action yeast, Mr Cameron?”
If you are reading this thinking “Blimey, what is the cost of a pint of milk?” the Office for National Statistics currently puts this at 44 penny, and a loaf of bread at 1.06 pounds. So now you know. But how important is it that your children know this too?
如果你读到这里寻思着“天啊，一品脱牛奶的价格是多少啊？”英国国家统计局(Office for National Statistics)现在给出的价格是44便士，一条面包的价格为1.06英镑。那么现在你就知道了。但是让你的子女也知道这个有多重要呢？
I blame modern life for their wildly inaccurate estimates. When I was young, we were given money to go to the shops and buy groceries — and would be expected to come back with the correct change and a receipt. Nowadays, children largely remain indoors, glued to their phones.
Our increasingly cashless society means children have little exposure to bills, counting money or checking change. Instead, grown-ups tap, click or swipe to pay. If we want a receipt, it’s an email we will probably never open.
01A Chinese smartphone brand is winning over high-spending Indians06.07中国品牌击败苹果和三星，占据印度高端智能手机半壁江山
02’Philippines’ Duterte stirs controversy by kissing woman on lips 06.05恶心！杜特尔特访韩当众亲吻女侨民，称亲一下就送你一本书
03Specialized lane for ’phubbing’ pedestrians in Xi’an06.07西安惊现“低头族专用通道”
04Xi Jinping highlights Shanghai Spirit at welcome banquet of SCO Summit06.10习近平上合青岛峰会欢迎晚宴致辞强调“上海精神”
05Gaokao has killed creativity in education06.06有人说高考扼杀了教育的创造力，你同意么？
06Trump and North Korea’s Kim Land in Singapore for Historic Summit06.11特朗普金正恩均抵达新加坡，金特会终于要开了
07Rush for russia 2018 When does World Cup 2018 start, when is the final and and how do I get match tickets?06.052018年世界杯指南
08What’s new for the millennium generation facing gaokao?06.06今明两天千禧一代开始高考！招生政策新变化
09China’s Generation Z gaokao candidates shrug off college entrance exam’s reputation for making or breaking futures06.08高考你紧张么？千禧一代：无所谓
10Culture insider: Seven things you may not know about Grain in Ear06.0624节气：关于芒种这7个习俗你知道吗