BBC apologises to Carrie Gracie over pay

时间:2018-07-01 单词数:3280

双语 中文 英文


导读:BBC因同工不同酬向新闻主播、前中国总编凯瑞(Carrie Gracie)道歉,表示“现在已经纠正”,向她补发薪水。


The BBC has apologised to news presenter Carrie Gracie for underpaying her and says it "has now put this right" by giving her back pay.

BBC因支付的报酬过低而向新闻节目主持人凯瑞(Carrie Gracie)道歉,称“现在改正过来了”。

She is donating the full, undisclosed amount to the Fawcett Society, a charity that campaigns for gender equality and women’s rights.

她向Fawcett Society捐赠了全部报酬,金额未透露。Fawcett Society是一个致力于性别平等和妇女权利的慈善机构。

Gracie resigned as BBC China editor in January in a dispute over equal pay.


She said: "I am glad to have been able to resolve this. It shows that we can make progress."


The corporation said it had "reached an agreement to resolve their differences".


"This is a huge day for me. I love the BBC. It’s been my work family for more than 30 years and I want it to be the best. Sometimes families feel the need to shout at each other, but it’s always a relief when you can stop shouting.


"I’m grateful to the director general for helping me resolve this. I do feel he has led from the front today.


"In acknowledging the value of my work as China editor, the BBC has awarded me several years of backdated pay. But for me this was always about the principle and not about the money, so I’m giving all of that money away to help women who need it more than I do.


"After all, today at the BBC I can say I am equal.


"I would like women in workplaces up and down this country to be able to say the same. This has been an enormously long, hard road to get here. It has involved so much work by so many people, and I am proud of it.


"Cultural change takes time to help people think things through. It is an enormously difficult issue, not just for the BBC but for employers all over the country and all over the world. This is a win for me and a win for the BBC. I’m proud of all of us."