Physicist Stephen Hawking’s Voice Will Be Broadcast Into Space in a Final Tribute

时间:2018-07-02 单词数:2540

双语 中文 英文


导读:据《财富》网站报道,英国著名物理学家史蒂芬·霍金(Stephen Hawking)的声音将被广播至离地球最近的黑洞。


The late Stephen Hawking revolutionized the world’s understanding of black holes, and now his trademark computer-generated voice will be broadcast out to one in a final send off Friday.


The British physicist, who dedicated his life to understanding the cosmos even as his paralysis confined him to a wheelchair, will be interred at Westminster Abbey following a memorial service. Hawking will be laid to rest between Isaac Newton and Charles Darwin. Around 1,000 members of the public have been invited to attend, based on a lottery.


As a final tribute, the voice that Hawking lost to a neuromuscular disease known as Lou Gehrig’s disease, or ALS, and then regained with the assistance of a computer, will be sent into space by the European Space Agency, according to the BBC. Hawking’s words have been set to a score by composer Vangelis, and will be beamed toward the nearest black hole. The musical tribute represents a “beautiful and symbolic gesture that creates a link between our father’s presence on this planet, his wish to go into space and his explorations of the universe in his mind,” Hawking’s daughter Lucy told the BBC.

根据英国广播公司的报道,霍金在被称为Lou Gehrig病或ALS的神经肌肉疾病中失去了声音,然后在计算机的协助下重新获得了声音,作为最后的致敬,这些声音将被欧洲空间局发送到太空。配乐是作曲家Vangelis专门创作的,霍金的声音将向离地球最近的黑洞发送。霍金的女儿露西对英国广播公司表示,这是一个“录音本身是一种美丽而具有象征性的表示,能将父亲在地球上的所作所为与他进入太空、探索宇宙的愿望连接在一起”。

“The broadcast will be beamed towards the nearest black hole, 1A 0620-00, which lives in a binary system with a fairly ordinary orange dwarf star,” she added. “It is a message of peace and hope, about unity and the need for us to live together in harmony on this planet.” Hawking died at his home in Cambridge, England, in on March 14 at the age of 76.

“该广播将向最近的1A 0620-00黑洞发射,该黑洞与一颗橘黄色的矮星处在一个双星系统中,”她补充说,父亲的声音传递了有关“和平与希望,以及我们这个星球需要团结及和谐共处”的信息。霍金3月14日在英格兰剑桥的家中去世,享年76岁。