’Trophy hunter criticised for dead giraffe pose in South Africa

美国女子南非狩猎长颈鹿还炫耀自己的战利品,引起网友不满!
时间:2018-07-05 单词数:3090

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:美国一名女子在南非猎杀一只黑色长颈鹿,并将自己与“战利品”的合照上载至网络,引起包括多名明星的批评和公愤。

美国女子狩猎长颈鹿引公愤_英语新闻

A US hunter has come under criticism after pictures taken in South Africa of her posing with a dead giraffe went viral.

一名美国猎人近日受到了批评,因为她与一头被杀死的长颈鹿的合影,该照片在网上流传。

Images of the woman, identified as Tess Thompson Talley, posted on the AfricaDigest Twitter account last month have been retweeted thousands of times.

上个月在非洲摘要(AfricaDigest)Twitter账户上发布的该照片被转发了数千次,该女子名叫Tess Thompson Talley。

It described her as a "white American savage" and called on people to unite to protect wildlife.

该账户形容她是“美国白种野蛮人”,并呼吁人们联合起来保护野生动物。

But Ms Talley has defended the killing in a statement quoted by CBS News.

但是Talley女士在CBS新闻引述的一份声明中为这次杀戮辩护。

She said the trophy kill was actually helping conservation, because by killing the old, male giraffe, she had prevented it from attacking younger giraffes.

她说该战利品狩猎实际上是在帮助保育工作,因为通过杀死年老雄性长颈鹿,她成功阻止它攻击年轻的长颈鹿。

"Now that the giraffe is gone, the younger bulls are able to breed. This is called conservation through game management," her statement adds.

“现在这只长颈鹿走了,年轻的长颈鹿能够繁殖。这叫做通过狩猎管理来做保育,”她的声明补充道。

Ms Talley hunted the giraffe, which can reportedly provide about 2,000lb (907kg) of meat, last year.

Talley女士去年捕杀的这只长颈鹿,据说可以提供约2000磅(907公斤)的肉。

USA Today quotes a deleted post on Facebook where she said: "Prayers for my once in a lifetime dream hunt came true today! Spotted this rare black giraffe bull and stalked him for quite awhile."

“今日美国”在Facebook上引用了一个她曾经发表但已删除的帖子,她这样说道:“今天,我人生中梦寐已久的狩猎实现了!发现这只罕见的公的黑长颈鹿并且跟踪了他很长一段时间。”

There is no separate black giraffe species, according to the International Union for Conservation of Nature (IUCN).

根据国际自然保护联盟(IUCN)的说法,黑长颈鹿不是单独物种。

Hollywood actress Debra Messing is among those on social media to have questioned why it was necessary to kill an animal "for fun".

好莱坞女星黛布拉·梅辛是社交媒体上的质疑该行为的人之一,他们质疑为什么“为了好玩”而杀死动物。

British comedian Ricky Gervais also mocked Ms Talley’s decision to hunt the giraffe in a tweet.

英国喜剧演员瑞奇·贾维斯也在Twitter中嘲笑Talley女士捕杀长颈鹿的决定。

Trophy hunting, and related activities, have become controversial issues in South Africa where they are thought to earn the country USD 2bn a year.

战利品狩猎和相关活动已成为南非的争议问题,每年,这些活动为该国贡献20亿美元的收入。

Environmentalists worry about the impact on conservation and bio-diversity as well as the ethics of the business.

环保主义者担心该活动对保育和生物多样性造成的影响以及企业的道德规范。

The IUCN classifies the giraffe as "vulnerable", but notes that in southern Africa its population is increasing because of eco-tourism and the giraffe being a source of food.

世界自然保护联盟将长颈鹿归为“近危动物”,但指出,在南部非洲,生态旅游和长颈鹿成作为食物来源导致其人口增加。

来源:BBC爱语吧作者:sylvia

大国崛起

周榜月榜