Wang Jian: China’s HNA Group boss falls to his death in France

海航董事长王健在法国爬墙拍照意外坠落身亡
时间:2018-07-05 单词数:3270

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:海航集团有限公司联合创始人兼董事长王健,在法国公务考察时意外跌落导致重伤,经抢救无效,于当地时间2018年7月3日不幸离世,享年57岁。

海航董事长王健离世_英语新闻

The co-founder and chairman of the giant Chinese conglomerate HNA Group has died in a fall in southern France, while touring the Provence region.

中国海航集团联合创始人兼董事长王健在法国南部普罗旺斯地区游览时意外跌落,不幸坠亡。

Wang Jian, 57, had climbed on a high parapet to take photographs in the picturesque village of Bonnieux when he fell, police said.

警方称,57岁的王健在风景如画的博尼约村游览时,曾试图爬上一堵带有护栏的围墙拍照,却不幸跌落。

Rescue services in the region were unable to revive him.

该地区的救援服务对其抢救无效。

Mr Wang helped turn HNA into one of the world’s biggest companies, with assets in aviation, tourism and finance.

王健帮助海航成为坐拥航空、旅游和金融行业的资产的世界大型公司之一。

It has major stakes in Deutsche Bank, hotel chain Hilton and skyscrapers in London and employs more than 400,000 people worldwide.

它拥有德意志银行,连锁酒店希尔顿和伦敦摩天大楼的大量股权,在全球拥有超过40万名员工。

The company is currently in the process of selling down some of its international assets in a bid to reduce its domestic debt built up during a rapid expansion in recent years.

目前,该公司正在出售部分国际资产,以减少近年来因快速扩张而累积的国内债务。

The company, which turned its website grey in a gesture of mourning, said it had lost an "exceptionally gifted leader and role model, whose vision and values will continue to be a beacon for all who had the good fortune to know him".

并将网站的色调设成灰色以示悼念,并称公司失去了一位“极具天赋的领导者和榜样,他的洞察力和价值观将继续成为指引所有有幸认识他的人前行的灯塔”。

Police are not treating his death as suspicious.

警方认为他的死亡并无可疑之处。

Mr Wang was among a party of about 10 tourists visiting Bonnieux, in the picturesque Luberon area, on Tuesday morning, the France Bleu news site reports.

据法国布鲁新闻网报道,王健和10名游客一同在风景如画的吕贝隆地区的博尼约村游览。

He was near the village’s upper church when he climbed onto a parapet at about 11:30 (09:30 GMT) to take pictures of the "superb panorama" offered by the Cedres forest, the site says.

该网站称,约11:30(格林威治标准时间09:30)王健在村庄上方的教堂附近,爬上围墙拍摄塞德雷斯森林呈现的“醉美全景”。

Speaking through their own interpreter, Mr Wang’s travelling companions told police it had been an accident.

王健的随行人员通过他们自己的口译员告诉警方,这是一场意外。

A local police chief, Hubert Meriaux, was quoted as saying by Reuters news agency that Mr Wang had been trying to get his family to take a picture of him when he fell.

当地警察局局长休伯·梅里奥( Hubert Meriaux)称,王健坠落前希望他的家人帮其拍照,路透社报道。

According to various sources, he fell between 12m and 15m.

各种消息来源显示,王建跌落处据地面的高度介于12米到15米之间。

His widow was expected to arrive in the region on Wednesday, according to France Bleu.

据法国布鲁网报道,他的遗孀预计将于周三抵达该地。

来源:BBC爱语吧作者:sylvia

大国崛起

周榜月榜