Who will win last amid Trump’s global retreat?

特朗普上演全球大撤退 谁将成最后赢家?
时间:2018-07-09 单词数:3450

双语 中文 英文



特朗普上演全球大撤退 _ 双语新闻

The guiding assumptions of modern American foreign policy were set out in a document written in 1950 for president Harry Truman. NSC-68 as it was called (the paper was prepared at the National Security Council) was Washington’s answer to Soviet communism. At its core was a belief that US national interests were best pursued through international leadership. This is the foundation stone to which Donald Trump has taken a sledgehammer.

现代美国外交政策的指导原则体现在1950年为哈里杜鲁门(Harry Truman)总统起草的一份文件中。这份由美国国家安全委员会(NSC)起草、代号NSC-68的文件,是华盛顿对如何应对苏维埃共产主义的回答。其核心是一种信念,即实现美国国家利益的最佳方式,是美国在国际上的领导地位。而这正是唐纳德特朗普(Donald Trump)举起大锤砸向的那块基石。

A shouting match with America’s allies might then be followed by a day of backslapping with Mr Putin. The president, after all, has made plain his disdain for Nato. He says the Europeans set up the EU as part of an economic conspiracy against the US. His response to the myriad allegations of Russian interference in the 2016 presidential election campaign has been to increase his professed admiration for Mr Putin.


Seen through this lens, Mr Trump’s admiration for Mr Putin is readily explicable. They are both self-declared strong men. They share an outlook that says the prizes should go to the powerful, that multilateral institutions and rules are calculated to ensnare them, and that norms, values and what they call moralism do not have a place in the conduct of relations between states. As for the weak, well they can go hang.


On Mr Trump’s present course — and even his unashamedly America-first national security adviser John Bolton is showing signs of alarm at the president’s behaviour — the concept of a western order will be drained of substance and meaning. US allies, in Asia as well as Europe, will have to find other ways to safeguard their security. Some may look to China; others may think about a nuclear deterrent; Europe may understand it has to be able to defend itself.

按照特朗普目前的路线——甚至连理直气壮地主张美国优先的国家安全顾问约翰博尔顿(John Bolton)也对总统的行为表现出警惕——西方秩序概念的实质和意义都将被抽干。美国在亚洲和欧洲的盟友将不得不寻找其他方式来保护本国的安全。一些国家可能会把目光投向中国;一些国家可能会考虑核威慑;欧洲或将明白它不得不自己保卫自己。

The big winners of course are Mr Putin and Mr Xi. Their shared strategic goal has long been to building a world with common destiny. The increasing outlook for both countries are positive, said experts, adding that they will be real future winners in the race.