Kids eat five times more sugar during the summer

宝爸宝妈请注意:儿童夏天容易摄入过多糖分
时间:2018-07-11 单词数:1740

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:夏天到了,孩子们摄入糖分的机会也多了,家长要特别注意孩子的牙腔护理。

?宝爸宝妈请注意:儿童夏天容易摄入过多糖分   _双语新闻

Kids will consume up to five times more sugar during the summer holidays.

暑假期间,孩子们的糖分摄入量会增加五倍。

Ice cream and drinks are mostly to blame. A survey of 1,000 British parents found eight in 10 were concerned about the increase in sugar intake.

冰淇淋和饮料是罪魁祸首。一项针对1000名英国父母的调查发现,80%的英国父母对糖分摄入量的增加感到担忧。

Yet one in three said they are more likely to hand out treats.

然而,三分之一的人说他们更有可能分发零食。

One in four said their child eats far more sweets.

四分之一的人说他们孩子吃的糖果要多得多。

And one in five said kids snack more out of boredom.

五分之一的人说孩子们会因为无聊而多吃零食。

Just one in 10 said their child eats more vegetable sticks over the summer.

只有十分之一的人说他们的孩子在夏天会吃更多的蔬菜。

A fifth of parents believe their child’s oral care declines while out of school, with most claiming it’s easier to forget to brush when not in the usual routine.

五分之一的父母认为放假后他们孩子的口腔护理会松懈,大多数人认为,非常规情况下更容易忘记刷牙。

Despite the problems, two-thirds say they will not make a special effort to schedule a dental checkup.

尽管存在这些问题,三分之二的人表示他们不会特别安排牙科检查。

The poll was conducted for my dentist.

这项调查是为我的牙医做的。

Group clinical director Nyree Whitley said: “Kids are entitled to free checkups on the NHS and the holidays are the ideal time to take them.”

小组临床主任尼瑞.惠特利说:“孩子们有权享受英国国家医疗服务体系的免费体检,而假期是他们享受免费体检的最佳时机。”

来源:纽约邮报爱语吧作者:加+宝

大国崛起

周榜月榜