Piano Lessons Tune Up Language Skills

多的是你不知道的事:弹钢琴竟然对提高语言技能大有裨益?!
时间:2018-07-12 单词数:2960

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:研究人员认为,钢琴训练可以让儿童对音乐中的音调差异更为敏感,从而使儿童辨别语音的能力更强。

‘钢琴课对提高语言技能大有裨益__双语新闻

Six months of piano lessons can heighten kindergartners’ brain responses to different pitches, and improve their ability to tell apart two similar-sounding words. Christopher Intagliata reports.

据Christopher Intagliata报道,六个月的钢琴课程可以提高幼儿园小孩对不同音高的大脑反应,并提高他们分辨两个发音相似的单词的能力。

Musicians are said to have better language skills. And scientific studies have backed that up. But it’s not clear why that might be the case.

同样音乐家拥有更好的语言技能,这一点也得到了科学研究的支持。但目前尚不清楚得到此结论的原因。

Now a study of 74 Chinese kindergartners suggests six months of piano lessons can heighten the brain’s response to changes in pitch. And kids who got piano lessons were also better at telling apart two similar-sounding Mandarin words, which contained different consonants, than were students who got extra reading training, or who went through regular kindergarten.

而如今,一项基于74名中国幼儿园学生的研究证实了六个月的钢琴课可以提高大脑对音高变化的反应力这一结论。同时,比起那些接受额外阅读训练或普通幼儿园教育的学生而言,上过钢琴课的孩子们也更善于区分含有不同声母但发音相似的两个中文单词。

The results are in the Proceedings of the National Academy of Sciences. [Yun Nan et al., Piano training enhances the neural processing of pitch and improves speech perception in Mandarin-speaking children]

这项研究发表在最新一期美国《国家科学院学报》上,由美国麻省理工学院麦戈文脑科学研究所主任罗伯特·德西蒙、中国北京师范大学认知神经科学与学习国家重点实验室南云等研究人员共同完成。

Now Mandarin is a tonal language—the famous example is the word ’ma’ which can mean mother or horse depending on its pitch. So might musical training translate better to Mandarin, than, say, English?

现在普通话是一种有声调的语言——一个著名的例证是,发音为 ’ma’的这个词。它的意思是“妈”或者“马”,具体指代哪个意思就取决于它的声调了。那相比英语或任一种别的语言而言,音乐训练会对提高普通话水平更有效果吗?

"Yeah it’s possible that influenced the results." Robert Desimone, a neuroscientist at the McGovern Institute at MIT. But he says other studies do back up the fact that music lessons benefit language learners, even in countries without tonal languages. "And what our study added on top of that was some idea of the neural basis for those benefits."

Robert Desimone,麻省理工学院麦戈文研究所的神经科学家说,“是的,这可能会对结果造成影响。” 但他说其他研究确实支持这样一个事实,音乐课程对语言学习者有益,即使在没有音调语言的国家也是如此。 “此外,我们的研究还补充了一些关于那些好处的神经基础的概念。”

And if you don’t own a piano, don’t despair. The reading group actually did just as good on many measures as the piano group. "Reading’s pretty good actually. We don’t mean to downplay reading instruction."

如果你没有钢琴,也不要感到绝望,因为阅读小组的学生在许多方面表现得和钢琴组的学生一样出色。“实际上,阅读这种形式非常好。我们并不是要淡化阅读教学。”

More important, he says, was to show piano wasn’t worse than reading for these skills… perhaps encouraging cash-strapped schools to keep their music programs alive.

他说,更重要的是为了表明,对于提高这些技巧,弹钢琴课并不比阅读训练的效果更差......也或许是为了鼓励资金短缺的学校继续开设他们的音乐课程。

来源:科学美国人爱语吧作者:葵梦依

大国崛起

周榜月榜