Japan floods: 155 killed after torrential rain and landslides

日本暴雨、洪水和山体滑坡造成155人死亡
时间:2018-07-13 单词数:2500

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:日本西部最近连降暴雨,引发严重水灾和土石流,迄今已经造成至少155人死亡。这是30多年来日本最严重的一次水灾。

日本暴雨、洪水和山体滑坡造成155人死亡_英语新闻

At least 155 people have died in floods and landslides triggered by torrential rain in western Japan, says the government.

日本政府表示,日本西部大暴雨引发的洪水和山体滑坡已造成至少155人死亡。

It is the highest death toll caused by rainfall that Japan has seen in more than three decades.

这是近三十多年来日本因暴雨死亡人数最多的一次。

Rescuers are now digging through mud and rubble in a race to find survivors, as dozens are still missing.

目前仍有数十人失联,救援人员正加紧在泥地和瓦砾中搜寻幸存者。

日本暴雨、洪水和山体滑坡造成155人死亡1_英语新闻

About two million people have been evacuated from the region after rivers burst their banks.

洪水溃堤后,该地区约有200万人被疏散。

Authorities have opened up school halls and gymnasiums to those who have been displaced by the rainfall.

政府已经开放了学校礼堂和体育馆供提供给因暴雨而流离失所的人们居住。

There remains a risk of landslides, with rain-sodden hilltops liable to collapse.

这里仍然存在山体滑坡的风险,被雨水冲刷过的山顶容易坍塌。

日本暴雨、洪水和山体滑坡造成155人死亡2_英语新闻

"I have asked my family to prepare for the worst," 38-year-old Kosuke Kiyohara, who has not heard from his sister and her two sons, told AFP.

“我已经让我的家人做好最坏的打算,”38岁的Kosuke Kiyohara在接受法新社采访时说。他的姐姐和两个儿子没了音信。

Prime Minister Shinzo Abe has cancelled an overseas trip to deal with the flood crisis.

日本首相安倍晋三取消了海外行程,以应对洪灾危机。

More than 70,000 rescue workers, including the fire service and the army, are involved in the relief effort.

包括消防队和军队在内的7万多名救援人员参与了救援工作。

Flood warnings are still in effect for some of the worst hit areas, including the Okayama prefecture in the southern part of Japan.

一些受灾最严重的地区,如日本南部的冈山县,仍未解除洪水警报。

But more settled weather is expected over the next few days which is likely to help with rescue efforts.

不过,预计未来几天天气会更稳定,可能将有利于救援工作开展。

"We are checking every single house to see if there are people still trapped inside them. We know it’s a race against time, we are trying as hard as we can," an official with the prefecture’s government told AFP.

该辖区一名政府官员对法新社说:“我们正在对每一间房子进行搜寻,看看是否还有人被困在里面。我们知道这是一场与时间的赛跑,我们正在尽最大的努力。”

来源:BBC爱语吧作者:悠悠

大国崛起

周榜月榜