Hanzhong to host global final of Miss Tourism World 2018

汉中将主办2018年世界旅游小姐总决赛
时间:2018-09-05 单词数:1950

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:陕西省汉中市旅游局近日在北京举办了一场活动,宣布该市将于9月27日主办2018年世界旅游小姐总决赛。

汉中将主办2018年世界旅游小姐总决赛__双语新闻

The tourism bureau of Hanzhong city, Shaanxi province, recently held an event in Beijing to announce that the city is due to host the global finals of Miss Tourism World 2018 on Sep 27.

陕西省汉中市旅游局近日在北京举办了一场活动,宣布该市将于9月27日主办2018年世界旅游小姐总决赛。

The pageant will feature candidates from over 60 countries and regions around the world, including the United States, France and Brazil.

选美比赛将有来自世界各地60多个国家和地区的选手参加,包括美国、法国和巴西。

The city is also hosting a series of activities about tourism throughout September.

整个九月,这座城市还举办了一系列关于旅游的活动。

Its deputy mayor, Cheng Saixian, said that the event would be a great opportunity for Hanzhong to showcase its rich tourism resources, culture and history.

汉中市副市长程世贤表示,这次盛会将是汉中展示其丰富的旅游资源、文化和历史的好机会。

Hanzhong recently unveiled its newly completed Xinghanshengjing scenic area, a complex of Han Dynasty (206 BC to AD 220) style architecture that focuses on the dynasty’s culture.

汉中最近推出了新建成的兴汉胜境风景区,这是一座汉代(公元前206年至公元220年)风格的建筑群,以朝代文化为重点。

With its rich biodiversity and ecosystem, Hanzhong is home to rare animals such as the giant panda and golden monkey. Tourists can enjoy forest parks, ancient towns and mountains and lakes.

汉中拥有丰富的生物多样性和生态系统,是大熊猫和金丝猴等珍稀动物的家园。游客可以尽情享受森林公园、古镇和山湖。

In the spring, the region draws tourists with its patchwork of blooming rapeseed fields.

春天的时候,这个地区到处都是盛开的油菜籽田,吸引着游客。

Data shows that the city had about 42.4 million tourist visits last year, an increase of 30 percent over 2016.

数据显示,去年全市旅游人次达到4240万,比2016年增长30%。

来源:中国国际电视台爱语吧作者:lverson_zp

大国崛起

周榜月榜