Typhoon Mangkhut: Deadly typhoon takes aim at south China

强台风“山竹”登陆广东预警升至红色最高级别
时间:2018-09-17 单词数:2660

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:中央气象台发布台风预警最高级别--红色预警。强台风“山竹”将于16日下午到晚上登陆广东,可能成为今年以来登陆我国的最强台风。

台风山竹登陆广东_英语新闻

Heavy rain and strong winds are lashing the south coast of China as Typhoon Mangkhut closes in.

随着台风“山竹”临近,大雨和强风正在侵袭中国南部沿海地区。

Authorities in the heavily populated province of Guangdong have issued their highest warning level, a red alert.

人口稠密的广东省当局发布了最高警戒级别的红色警报。

More than 100 people were injured when the storm touched Hong Kong. Landslide warnings are in place.

风暴袭击香港时,有超过100人受伤。当地发布山体滑坡警告。

At least 25 people have already died in the Philippines as a result of Typhoon Mangkhut but the full impact on rural areas is not yet known.

台风“山竹”已经造成菲律宾至少25人死亡,但农村地区受到的影响尚不清楚。

Mangkhut lost power as it made landfall but it is considered the strongest storm of 2018.

“山竹”在登陆时已经减弱,但据信这是2018年最强烈的风暴。

In Hong Kong, authorities issued their maximum alert, with residents warned to stay indoors to avoid flying debris. Winds there reportedly reached more than 110 mph (117 kph).

在香港,当局发出最高警报,居民建议留在室内以避免飞溅碎片。据报道,当地风速超过110英里/小时(117公里/小时)。

Some apartment blocks had windows blown out.

一些公寓楼的窗户被毁坏。

Most shops and public services are shut, and more than 800 flights have been cancelled at Hong Kong International Airport - affecting more than 100,000 passengers.

大多数商店和公共服务都已关闭,香港国际机场已经取消了800多个航班 - 影响了超过10万名乘客。

Not everyone paid attention to the warnings, though. "I went running this morning. I love fresh air and there’s no one on the streets, no cars. On normal days we can’t see this," Hong Kong resident Hao Chen told the AFP news agency.

不过,并非所有人都在意这些警告。香港居民陈浩告诉法新社说:“我今天早上跑了步。我喜欢清新的空气,街上没有人,没有车。平时的话这不可能。”

In neighbouring Macau, for the first time in its history the territory’s famous casinos were ordered to close.

在邻近的澳门,有史以来第一次,该地区著名的赌场被勒令关闭。

Thousands of people have been evacuated from Guangdong, where Mangkhut is due to strike later on Sunday.

随着台风“山竹”将于周日晚些时候登陆,上千人从广东撤离。

The typhoon is the 22nd of the year but China’s National Meteorological Centre says it could be the strongest one yet to make landfall.

这是今年的第22次台风,但中国国家气象中心表示,它可能是今年最强的登陆台风。

来源:BBC爱语吧作者:sylvia

大国崛起

周榜月榜