WTO to authorize China’s retaliation on Sept. 21 if US doesn’t object

WTO授权中国在美国不反对的情况下进行报复
时间:2018-09-25 单词数:2680

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:如果美国在到期日不反对,WTO争端解决机构必须授权中国在周五进行报复。

WTO授权中国在美国不反对的情况下进行报复_双语新闻

The WTO Dispute Settlement Body must authorize China’s retaliation on Friday if the US doesn’t object on the expiry date.

如果美国在到期日不反对,WTO争端解决机构必须授权中国在周五进行报复。

The WTO decided on August 22 that the US should compensate China for imposing anti-dumping measures on Chinese exports. On Sept. 11, no satisfactory compensation was agreed to between the two sides and China acted to ask the Dispute Settlement Body for permission to retaliate. If the US has not filed against the request in 10 days, the body must authorize the retaliation.

世贸组织于8月22日决定,美国应对中国对其出口产品实施反倾销措施的行为进行赔偿。9月11日,双方没有达成令人满意的赔偿协议,中国采取行动,要求争端解决机构批准进行报复。如果美国在10天内没有对这一请求提起诉讼,该机构必须授权进行报复。

China asked for WTO authorization to impose an annual trade sanction of seven billion US dollars on US goods, as a result of the failure of the United States to comply with a WTO ruling, according to documents published on Sept.11 by the WTO.

据世贸组织9月11日公布的文件显示,由于美国未能遵守世贸组织的裁决,中国要求世贸组织授权对美国货物实施每年70亿美元的贸易制裁。

A document circulated to all WTO members said China requests authorization from the WTO’s Dispute Settlement Body (DSB) to "suspend concessions or other obligations" with respect to the US "at a level equivalent to the nullification or impairment suffered", due to the failure of the US to comply with the recommendations and rulings of the DSB.

发给所有世贸组织成员的一份文件表示,中国请求世贸组织争端解决机构(DSB)授权“暂停对美国的让步或其他义务”,这“相当于由于美国未能遵守DSB的建议和裁决而造成的无效或损害”。

Also mentioned in the document is that the level of nullification or impairment totals a little over seven billion US dollars annually.

文件中还提到,每年的减值总额略高于70亿美元。

China won a WTO ruling in 2016 in a dispute on certain methodologies applied by the US during its anti-dumping proceedings. The ruling was later confirmed by an appeal last year. However, China considers that "no substantive effort and progress has been made" by the US to fulfill its implementation obligation.

2016年,中国在世贸组织(WTO)裁定中胜诉,原因是美国在反倾销程序中使用的某些方法存在争议。这项裁决后来在去年的一次上诉中得到确认。但中方认为,美方在履行义务方面“没有实质性的努力和进展”。

来源:中国国际电视台爱语吧作者:lverson-zp

大国崛起

周榜月榜