Tourism booms in first day of China’s National Day holiday

国庆假日第一天:全国接待国内游客1.22亿人次
时间:2018-10-05 单词数:2260

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:国庆假期的第一天,来自文化和旅游部的消息,全国接待国内游客1.22亿人次,同比增长7.54%;实现国内旅游收入1030亿元,同比增长7.19%。

国庆假日第一天:全国接待国内游客1.22亿人次_英语新闻

About 122 million Chinese people traveled around the country on Monday, the first day of the week-long National Day holiday, a 7.54 percent year-on-year growth, according to the Ministry of Culture and Tourism (MCT).

据中国文化和旅游部(MCT)消息,星期一(10月1日),国庆黄金周的第一天,全国接待国内游客1.22亿人次,同比增长7.54%。

Domestic tourism revenue generated on Monday reached 103 billion yuan (15 billion U.S. dollars), up 7.19 percent year on year, according to China Tourism Academy (National Tourism Data Center) under the MCT.

据中国旅游研究院(国家旅游数据中心)发布的数据显示,周一国内旅游收入达到1030亿元(150亿美元),同比增长7.19%。

Tourists participated in various activities across the country to celebrate the 69th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. At the Tian’anmen Square, located in the heart of Beijing, some 145,000 tourists gathered to watch the flag-raising ceremony in the early morning.

游客们参与了丰富多样的活动以庆祝中华人民共和国成立69周年。约有14.5万名游客拂晓时分聚集在北京市中心的天安门广场,观看升旗仪式。

A number of attractions across the country also offered more affordable admission fees. Until Sept. 28, the public were informed with offers of free admission in 74 attractions and lowered admission fees in 907 scenic areas.

全国各地的一些景点也提供了更优惠的门票。截至9月28日,74个景点向公众免费开放,907个景区降低了门票价格。

Prior to the National Day holiday, one of China’s major public holidays, a total of 97.9 million tourists were received across the country during the Mid-Autumn Festival holiday lasting from Sept. 22 to Sept. 24.

而就在国庆假期前不久的中秋节(中国重要的法定假日之一,9月22日至9月24日)期间,全国共接待游客9790万人次。

In the first half of 2018, 2.8 billion Chinese traveled domestically, up by 11.4 percent year on year.

2018年上半年,中国国内旅游人次达到28亿,同比增长11.4%。

来源:中国国际广播电台爱语吧作者:悠悠

大国崛起

周榜月榜