China opposes US provocation in its territorial waters

中国反对美国在其领海进行挑衅
时间:2018-10-11 单词数:1630

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:中国国防部发言人吴谦周二表示,中国坚决反对美国军舰进入中国南海岛礁周边海域。

中国反对美国在其领海进行挑衅_双语新闻

China firmly opposes a US warship’s entry into the waters around China’s islands and reefs in the South China Sea, said China’s Ministry of National Defense spokesperson Wu Qian on Tuesday.

中国国防部发言人吴谦周二表示,中国坚决反对美国军舰进入中国南海岛礁周边海域。

According to Wu, a US guided missile destroyer arbitrarily entered waters around China’s islands and reefs in the South China Sea on September 30.

据吴谦说,9月30日,一艘美国导弹驱逐舰任意进入中国南海岛礁附近海域。

A Chinese missile destroyer immediately conducted an identification and warning process to drive it away, said Wu.

吴谦说,一艘中国导弹驱逐舰立即进行了识别和警告程序,将其赶走。

On the same day, the Chinese Foreign Ministry also expressed strong dissatisfaction and opposition to the US move.

同日,中国外交部也对美国此举表示强烈不满和反对。

China strongly urges the US to stop "provocative" actions and to "immediately correct its mistake so as not to damage Sino-US relations and regional peace and stability," said Chinese Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying.

中国外交部发言人华春莹表示,中方强烈敦促美方停止“挑衅”行为,“立即纠正错误,以免损害中美关系和地区和平稳定。”

Hua emphasized that China has irrefutable sovereignty over the South China Sea islands and their adjacent waters.

华春莹强调,中国对南海诸岛及其附近海域拥有无可争辩的主权。

China will take all necessary measures to defend national sovereignty and security, said Hua.

华春莹表示,中国将采取一切必要措施维护国家主权和安全。

来源:中国国际电视台爱语吧作者:lverson_zp

大国崛起

周榜月榜