’China knife attack injures kindergarten children

重庆一女子持刀袭击幼儿园,14名儿童受伤
时间:2018-10-29 单词数:2240

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:10月26日,重庆巴南的一名妇女持刀袭击了一所当地幼儿园的孩子,14名儿童受伤,该妇女已被逮捕。

重庆妇女袭击幼儿园_英语新闻

At least 14 children have been injured in a knife attack at a kindergarten in Chongqing, south-west China.

位于中国西南部城市重庆的一所幼儿园发生持刀袭击事件,至少14名儿童受伤。

Police say a 39-year-old woman carrying a kitchen knife entered the school in Banan district on Friday morning, as the children were in the playground.

警方称,一名39岁妇女手持菜刀,于周五早上走进位于巴南区的幼儿园,当时孩子们正在操场上。

The motive for the attack is unclear, though some reports on social media say the woman had a grievance against the government.

袭击的动机仍不清楚,社交媒体上有一些报道称这名妇女对政府不满。

The woman, whose surname was given as Liu, was arrested at the scene.

这名姓刘的妇女在现场被捕。

Video circulating on social media shows injured children being led out the school - some of them appear to have knife wounds to their faces.

在社交媒体上播放的视频显示受伤的孩子被带出学校,其中一些人似乎脸上有刀伤。

Other footage appears to show police taking the alleged attacker away.

还有视频显示警方将袭击者带走。

Police have denied media reports that two children died, using social media to urge people not to pass on "rumours".

警方否认了有两名儿童死亡的说法,且在社交媒体上敦促人们不要传播“谣言”。

Violent crime is relatively rare in China, but it has faced a string of unrelated knife attacks in school and kindergartens in recent years.

暴力犯罪在中国相对较少,但近年来在学校和幼儿园遭遇了一系列互不关联的刀袭事件。

They have usually been carried out by people seeking revenge against officials or individuals, or who are suffering from mental health problems.

这些事件通常为报复官员或个人,或患有精神健康问题的人所为。

In April, nine middle school students died when a 28-year-old man attacked them as they were on their way home.

四月份,一名28岁的男子将九名正在回家路上的中学生袭击致死。

He reportedly claimed he had been bullied at the school as a child. He was executed in September.

据报道,他声称自己小时候曾在学校受到欺凌。他于九月受到处决。

来源:BBC爱语吧作者:Sylvia

大国崛起

周榜月榜