German former nurse admits killing 100 patients

德国护士杀100多名病人 超130具遗体被挖出取证
时间:2018-11-03 单词数:1960

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:周二,德国一名前护士承认谋杀了100名病人,成为德国自二战后最致命的连环杀手之一。

德国护士杀100多名病人 超130具遗体被挖出取证_英语新闻

A German former nurse on Tuesday admitted murdering 100 patients, making him one of the country’s deadliest post-war serial killers.

周二,德国一名前护士承认谋杀了100名病人,成为德国自二战后最致命的连环杀手之一。

Niels Hoegel, 41, confessed to killing his patients -- between the ages of 34 and 96 -- at two hospitals in northern Germany between 2000 and 2005.

现年41岁的尼尔斯.豪格尔承认,在2000年至2005年期间,他在德国北部的两家医院杀死了多名病人,受害者年龄在34岁到96岁之间。

Hoegel is accused of giving his victims various non-prescribed drugs, in an attempt to show off his resuscitation skills to colleagues and fight off boredom.

豪格尔被指控给病人开各种非处方药,仅仅因为“无聊”,试图向同事炫耀“挽救生命的技能”。

On the first day of his trial at a court in Oldenburg, northwest Germany, Hoegel said the murder allegations against him were correct.

连环杀人案在德国西北部城市奥尔登堡首次开庭审理,豪格尔当庭承认对他的谋杀指控。

Around 126 relatives of the victims are co-plaintiffs in the trial, which is expected to run until May next year, a court spokeswoman told CNN.

一名法庭女发言人告诉CNN,大约126名受害者的亲属是此次庭审的共同原告,预计庭审将持续到明年5月。

Hoegel is already serving a life sentence for six convictions, including homicide and attempted homicide.

此前豪格尔已经因6项罪名被判终身监禁,包括杀人和故意杀人罪。

Those convictions led authorities to investigate hundreds of deaths and exhume bodies of former patients in the clinics where he worked.

当局为了对他进行定罪,调查了数百起死亡事件,并在他工作的诊所里挖出了病人的尸体。

Earlier this year he was charged with another 97 murders.

今年早些时候,他被控谋杀97人。

Prosecutors said Hoegel should have been aware that the drugs he gave to patients at hospitals in Delmenhorst and Oldenburg could cause life-threatening cardiac problems.

检察官说,豪格尔在德尔门霍斯特和奥尔登堡医院工作期间,蓄意给病人注射过量药剂,这些药物可导致患者心脏衰竭,最终失去生命。

来源:CNN爱语吧作者:郑大远

大国崛起

周榜月榜