China’s super hybrid rice output reaches new high

中国超级杂交水稻产量再创新高
时间:2018-11-04 单词数:1630

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:“杂交水稻之父”袁隆平和他的团队在超级杂交水稻产量上创造了新的世界纪录,中国北方河北省科技厅周一表示。

中国超级杂交水稻产量再创新高_双语新闻

Yuan Longping, the "father of hybrid rice," and his team have set a new world record in super hybrid rice output, the science and technology department of north China’s Hebei Province said Monday.

“杂交水稻之父”袁隆平和他的团队在超级杂交水稻产量上创造了新的世界纪录,河北省(中国北方省份)科技厅周一表示。

The new world record was set in test fields in the city of Handan, which achieved an average yield of 1,203.36 kilograms of rice per mu (about 0.07 hectares) of farmland. The tested rice variety was Xiangliangyou 900.

创造了新的世界纪录的是邯郸市的试验田,平均亩(约0.07公顷)产量达到了1203.36公斤。试验水稻品种为湘两优900(超优千号)。

Yuan, who developed the world’s first hybrid rice in 1974, has set multiple world records in hybrid rice yield in previous years. In 2017, he achieved a return of 1,149.02 kilograms of rice per mu with the same variety in the same test fields.

袁隆平于1974年试验出世界上第一种杂交水稻,在过去几年里,他创造了多项杂交水稻产量的世界纪录。在2017年,他创造了在同一试验田,每亩相同品种水稻产量1149.02公斤的记录。

Since the beginning of 2016, Yuan’s team has managed 42 hybrid rice test fields in 16 provincial regions across China, including Yunnan, Sichuan, Shaanxi, Guangdong, Chongqing, and Hunan.

自2016年初以来,袁隆平的团队在中国16个省区设立了42个杂交水稻试验田,包括云南、四川、陕西、广东、重庆和湖南等地区。

About 65 percent of Chinese depend on rice as a staple food.

大约有65%的中国人以大米为主食。

Disney’s latest installation, Zootopia, which has performed well and has boasted stellar reviews since its opening, had a smooth and steady performance over the past weekend. Seventeen days after opening, the film has smashed the record for best selling animated film in China, withearnings of 1.43 billion yuan ($219 million).

迪士尼最新卖座大片《疯狂动物城》,自上映以来就一直表现不俗,上座率很高。上周末的票房持续保持稳定。在上映17天后,这部电影就打破了中国最畅销的动画片的票房记录,吸金14.3亿元(约2.19亿美元)。

来源:中国国际电视台爱语吧作者:lverson_zp

大国崛起

周榜月榜