Mona Lisa isn’t all that pretty: She loses points for her ’manly’ face AND double chin, according to the ancient Greeks’ ’Golden Ratio’ of beauty

根据面部黄金比例,蒙娜丽莎颜值被拉低,世上最美竟是她
时间:2018-11-04 单词数:2720

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:根据古希腊人的研究,蒙娜丽莎可能不像许多艺术爱好者所想的那么漂亮。但是你知道世界上最漂亮的是谁么?

根据面部黄金比例,蒙娜丽莎颜值被拉低,世上最美竟是她_最新英语新闻

Mona Lisa may not be as pretty as many art lovers like to think, according to research pioneered by the ancient Greeks.

根据古希腊人的研究,蒙娜丽莎可能不像许多艺术爱好者所想的那么漂亮。

Her enigmatic smile may have bewitched critics and fans alike since 1517 but she is only third on the list of the most beautiful women in art.

自1517年以来,她神秘的笑容也许让评论家和粉丝们着迷,但她在最美丽的艺术女性排行榜上仅排名第三。

The woman in Leonardo da Vinci’s masterpiece was found to be only 86.6 percent accurate to the Golden Ratio - the Greeks’ interpretation of physical perfection.

研究发现,列奥纳多.达.芬奇名作中的女性,与希腊人对完美身材的诠释-黄金比例-的吻合度86.6%。

The guide marks her down for her wide ’manly’ face, poor shaping of her eyes, slight double chin, and the small gap between her lips and nose.

之所以与黄金比例准则相差较大的原因在于她那张大而“有男子气概”的脸、略差的眼形、略微的的双下巴,并且她的嘴唇和鼻子之间的距离较小。

The Mona Lisa is the world’s most valuable work of art worth ?600 million ($775m) and on permanent display at The Louvre in Paris.

蒙娜丽莎是世界上最有价值的艺术作品,其价值为6亿英镑(约合7.75亿美元),并在巴黎卢浮宫永久展出。

The painting was beaten to first place in the beauty stakes by other well-known female portraits such as Warhol’s Marilyn Monroe (89.1 per cent) and The Birth Of Venus by Sandro Botticelli (89 per cent).

不过这幅画被沃霍尔的玛丽莲.梦露(得分数约有89.1%)和桑德罗.波提切利的《维纳斯的诞生》(约有89%)等其他著名女性肖像作品击败,这两幅在美人榜上名列第一。

The masterpieces were tested with the latest facial mapping techniques by cosmetic surgeon Dr Julian De Silva.

这些杰作由美容外科医生朱利安.德.席尔瓦博士用最新的面部测绘技术进行了测试。

Dr De Silva, who runs the Centre For Advanced Facial Cosmetic & Plastic Surgery in Harley Street, London, said: ’This new research confirms what many people have thought for centuries - the Mona Lisa is a beautiful painting but she falls short of what the Greeks viewed as physical perfection.

伦敦哈利街高级面部美容整形中心的负责人德席尔瓦博士表示:“这项新研究证实了许多人几个世纪以来的想法——蒙娜丽莎是一幅美丽的画,但她没有达到希腊人所认为的完美身材。”

According to the research the most beautiful female celebrity is Johnny Depp’s former wife Amber Heard who was found to be 91.8 per cent accurate to the Greek Golden Ratio of Beauty.

根据这项研究,约翰尼.德普的前妻艾梅柏.希尔德被认为是最美丽的女明星,她的美貌与希腊黄金比例的契合度为91.8%。

The most handsome male celebrity was George Clooney with his rating of 91.9 per cent.

最帅的男星是乔治克鲁尼,最终匹配度为91.9%。

来源:daily mail爱语吧作者:Penny

大国崛起

周榜月榜