Hologram’ lecturers to teach students at Imperial College London

未来的大学讲堂:“全息图”演讲现身伦敦帝国理工学院
时间:2018-11-05 单词数:2170

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:伦敦帝国理工学院在一次特别的活动中展示了一场远程演讲。该演讲类似全息图投影,能够呈现导师的幻象。

未来的大学演讲_英语新闻

University classes are set to be given a futuristic spin by letting lecturers appear as hologram-like apparitions beamed in from afar.

大学课程未来将会通过远程投影来进行,这些类似全息图投影能够呈现导师的幻象。

Imperial College London will show off the technology at a special event later on Thursday before deploying it more widely.

伦敦帝国理工学院将在周四晚些时候的特别活动中展示这项技术,然后再投入广泛运用。

It believes it will be the first academic body to do so regularly.

该大学将是第一个定期这样做的学术机构。

A similar effect has been used to animate images of Michael Jackson, Elvis Presley and other celebrities.

类似的效果已被用于制造迈克尔杰克逊,猫王以及其他名人的动画图像。

Imperial will initially limit its use to its Business School’s activities but expects the technology could eventually become common.

伦敦帝国理工学院在最初阶段将会把该技术限制在商学院的活动中使用,但预计它最终会变得普及。

"The alternative is to use video-conferencing software but we believe these holograms have a much greater sense of presence," Dr David Lefevre, director of Imperial’s Edtech Lab, told the BBC.

“替代方案是使用视频会议软件,但我们相信这些全息图具有更强的存在感,”学院的“教育技术”实验室主任David Lefevre博士告诉BBC。

"The lecturers have a high-definition monitor in front of them which is calibrated so they can point at people and look them in the eye. They can really interact."

“讲师面前有一个高清晰度的显示器,经过校准,可以指向听众,并可以直视他们的眼睛,讲师和学员可以真正互动。”

More than one person can also appear at a time.

每次可以同时投影多人。

Indeed, at the Women in Tech event on Thursday, a panel will feature two guests whose images will be transmitted from the US alongside a further two actually on stage. All four are expected to be able to intercommunicate.

事实上,在周四举行的女性技术活动中,一个小组将会有两位嘉宾,他们的影像将从美国传送过来,和另外两位在舞台上的真实嘉宾互动。

来源:BBC新闻爱语吧作者:sylvie

大国崛起

周榜月榜