Web needs more love, says its creator

万维网之父对互联网现状失望:科技巨头或需要被拆分
时间:2018-11-05 单词数:2840

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:万维网发明者、计算机科学家蒂姆·伯纳斯-李(Tim Berners-Lee)近日在与路透社的采访中表示,Facebook和谷歌等硅谷科技巨头影响力越来越显著,除非竞争对手或公众喜好的变化削弱他们的力量,这些公司可能需要被拆分。

万维网之父对互联网现状失望:科技巨头或需要被拆分_最新英语新闻

Web creator Sir Tim Berners-Lee is "disappointed" with the current state of his invention and how it allows hate to prosper.

万维网创始人Berners Lee对目前万维网的现状以及其引起的仇恨盛行感到“失望”。

In a wide-ranging interview with Reuters, Sir Tim said some sites’ software skewed interactions.

Tim在接受路透社的采访中说一些网站软件扭曲了交互。

He singled out Twitter for criticism, wondering why hate-filled comments prospered at the expense of positive sentiments.

他点名批评了推特,好奇为什么要以牺牲积极情绪为代价,发表那么多充满仇恨的评论。

Sir Tim also suggested that governments could break up the web giants.

Tim还建议政府可以解散这些网络巨头。

Pioneering work by Sir Tim in the late 80s created the first versions of the technology that became the World Wide Web.

Tim在80年代后期的开拓性工作就是创造了万维网技术的初版。

If you put a drop of love into Twitter it seems to decay but if you put in a drop of hatred you feel it actually propagates much more strongly, he said. "And you wonder, ’Well is that because of the way that Twitter as a medium has been built? ’"

如果你在Twitter上注入一点爱,这一点点爱会很快消失;但如果你注入哪怕一点点的恨,它会迅速发酵。然后你会想“这是不是跟Twitter作为媒介被创造出来的方式有关呢?”

His comments come after Twitter, Facebook and other social media sites have faced criticism for failing to tackle hate speech, misogyny and other toxic comments.

此前,Twitter、Facebook和其他社交媒体网站因未能处理仇恨言论、厌女言论和其他有害评论而受到批评。

Sir Tim said his disappointment grew out of seeing the medium become less optimistic and lose some of its ability to empower individuals.

Tim说,他失望的原因是看到这些媒介不再积极乐观,失去个人赋能这种感觉。

He also condemned the "concentration" of user communities in the hands of a few tech titans such as Amazon, Facebook, Google, Microsoft and Apple.

他还谴责用户社区“主要集中”在亚马逊、Facebook、谷歌、微软和苹果等少数科技巨头手中。

Historically, he said, governments tackled this type of dominance by taking steps to break up large firms and dismantle monopolies.

他说,从以往来看,政府可以通过采取瓦解大公司和反垄断的措施来解决这种垄断问题。

However, he said, technology and shifting patterns of behaviour could end up doing the job for governments.

然而,技术和用户喜好的创新速度,最终可能会导致一些大型科技公司缩小规模。

Before breaking them up, we should see whether they are not just disrupted by a small player beating them out of the market, but by the market shifting, by the interest going somewhere else, he told the news organisation.

“在主动拆分他们之前,我们应该弄清楚,他们是否被较小的对手颠覆淡出市场,是否因为市场转变或消费者兴趣的转移而淡出市场”,Tim对新闻机构说道。

来源:BBC爱语吧作者:Penny

大国崛起

周榜月榜