Dog owner detained for attack on mother of two young children

男子遛狗不牵绳,还当街暴打孩母亲
时间:2018-11-09 单词数:1710

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:近日,浙江杭州的徐女士带孩子在小区散步时,遇到未拴狗绳的宠物犬。因小狗追逐吓到孩子,徐女士用脚驱赶,却因此与犬主金某发生口角,随后被金某殴打致左手环指骨折。事后,徐女士报警,警方介入调查。金某现在已经被刑拘。

遛狗不牵绳男子暴打孩母亲_英语新闻

Police in Hangzhou, Zhejiang Province, have detained a dog owner who allegedly attacked a mother in front of her two young children on Saturday on charges of picking quarrels and provoking troubles.

浙江杭州警方以寻衅滋事的罪名拘留了一名狗主人。据称,该男子于周六在两个孩子面前殴打了一名母亲。

Police from the city’s Yuhang district said in a social media posting late on Tuesday that the 34-year-old woman, surnamed Xu, was walking in her community with her 3-year-old daughter and 6-year-old son on Saturday evening when the dog, owned by a 31-year-old man surnamed Jin, started barking at her son.

杭州余杭警方于周二晚些时候在社交媒体上发布了一个帖子,声称被打女子——34岁的徐某当时带着其3岁的女儿和6岁的儿子在小区里散步。突然,打人男子,31岁的金某,他的一条狗朝徐某的儿子叫唤。

She and Jin had an argument that soon turned violent, with the man slapping her face and punching her head.

两人起了争执,随后发展为暴力冲突。金某掌掴了徐某,并暴打了其头部。

A medical certificate Xu posted online showed that a finger on her left hand was fractured. Xu said in the post that she worked in the IT industry and the injury had seriously affected her ability to use a keyboard.

徐某发布在网上的一份医疗证明显示,她左手的一根手指骨折。她在帖子中声称,她在IT行业工作,此次受伤严重影响了她使用键盘的能力。

Police said efforts to crack down on criminal acts that cause public disorder will be stepped up.

警方表示,将加大力度打击造成公共秩序混乱的犯罪行为。

来源:中新网爱语吧作者:杨鹏

大国崛起

周榜月榜