Xi sends congratulatory letter to 5th World Internet Conference

习近平向第五届世界互联网大会致贺信
时间:2018-11-09 单词数:1970

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:第五届世界互联网大会11月7日在浙江乌镇开幕。国家主席习近平致贺信,内容如下。

习近平向第五届世界互联网大会致贺信__双语新闻

President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the fifth World Internet Conference, which opened Wednesday in Wuzhen of eastern China’s Zhejiang Province.

第五届世界互联网大会本周三(11月7日)在浙江乌镇开幕,国家主席习近平致贺信。

The world is going through a broader and deeper science and technology revolution and industrial transformation, Xi said in the letter.

习近平在信中指出,当今世界,正在经历一场更大范围、更深层次的科技革命和产业变革。

We should speed up the development of the digital economy and promote the global Internet governance system to advance in a just and more reasonable way, so as to inject new impetus to the world economy, Xi said.

他说,为世界经济发展增添新动能,迫切需要我们加快数字经济发展,推动全球互联网治理体系向着更加公正合理的方向迈进。

Despite having different conditions and facing various challenges, countries across the world share the need to promote the digital economy, the interests in handling challenges to cybersecurity, and the demands for better governance in cyberspace, Xi said.

习近平强调,世界各国虽然国情不同、面临的现实挑战不同,但推动数字经济发展的愿望相同、应对网络安全挑战的利益相同、加强网络空间治理的需求相同。

He called for concrete cooperation among different countries to advance mutual trust and collective governance in cyberspace and create a vigorous "community with a shared future in cyberspace."

他呼吁各国深化务实合作,以共进为动力、以共赢为目标,走出一条互信共治之路,让网络空间命运共同体更具生机活力。

The conference is themed "creating a digital world for mutual trust and collective governance -- towards a community with a shared future in cyberspace."

本届世界互联网大会的主题是“创造互信共治的数字世界——携手共建网络空间命运共同体”。

Xi expressed the hope that participants can pool wisdom, accumulate consensus and work for a sustainable digital world.

习近平表示,希望大家集思广益、增进共识,构建一个可持续的数字世界。

来源:中新网爱语吧作者:悠悠

大国崛起

周榜月榜