Samsung’s folding screen tech has been stolen and sold to China

三星可折叠屏幕技术被盗卖给中国公司
时间:2018-12-05 单词数:1700

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:据韩国检方称,三星最新的可折叠屏幕技术被盗卖给了两家中国公司。

三星可折叠屏幕技术被盗卖给中国公司_英语新闻

Samsung’s latest bendable screen technology has been stolen and sold to two Chinese companies, according to prosecutors in South Korea.

据韩国检方称,三星最新的可折叠屏幕技术被盗卖给了两家中国公司。

The Suwon District Prosecutor’s Office charged 11 people on Thursday with stealing tech secrets from Samsung (SSNLF), the office said in a statement.

周四,水原地区检察官办公室在一份声明中表示, 11名工作人员涉嫌窃取三星的技术机密。

The prosecutors allege that a Samsung supplier leaked blueprints of Samsung’s "flexible OLED edge panel 3D lamination" to a company that it had set up. That company then sold the tech secrets to the Chinese firms for nearly $14 million, according to the prosecutors.

检方指控称,三星的一家供应商将三星“柔性OLED边缘面板3D层压”技术泄露给了另一家公司。该公司随后以将近1,400万美元的价格将这些技术秘密卖给了中国公司。

They did not name the people or companies involved in the theft.

他们没有透露参与盗窃的个人及公司的名字。

Samsung Display, a subsidiary of the South Korean conglomerate, said in a statement Friday that it was "surprised and appalled at the results of the investigation by prosecutors."

三星集团子公司三星显示公司上周五在一份声明中表示,对检方的调查结果感到意外和震惊。

The findings come at a time of intensifying competition for new tech among rivals.

正值手机厂商之间对新技术的竞争加剧之际,这个调查新鲜出炉。

Prosecutors said Samsung invested six years and some 150 billion won ($130 million) to develop the bendable screen.

韩国检方说,三星花了六年时间投入大约1,500亿韩圆(合1.3亿美元)开发出可折叠手机的可弯曲显示屏。

来源:CNN爱语吧作者:郑大远

大国崛起

周榜月榜