President Xi calls for long-term endeavor to strengthen green ecological barrier in north China

习近平主席呼吁加强北方绿色生态屏障建设
时间:2018-12-06 单词数:2040

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:中国国家主席习近平呼吁通过长期投入和创新,巩固和发展中国北方的绿色生态屏障。

习近平主席呼吁加强北方绿色生态屏障建设_双语新闻

Chinese President Xi Jinping has called for long-term input and an innovative approach to consolidate and develop the green ecological barrier in north China.

中国国家主席习近平呼吁通过长期投入和创新,巩固和发展中国北方的绿色生态屏障。

Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks as he put forward instructions on the construction of the Three-North Shelterbelt Forest Program.

中共中央总书记、中央军委主席习在对“三北防护林”建设提出指示时作了上述指导意见。

"The program is a major ecological project implemented together with the reform and opening-up drive, and a signature project in building an ecological civilization," Xi said.

习主席说:“这是一项与改革开放一道实施的重大生态工程,也是建设生态文明的标志性工程。”

Thanks to unremitting efforts made over the past 40 years, the program has generated significant ecological, economic and social benefits, and become a successful model in international ecological management, Xi said.

习主席表示,经过40多年的不懈努力,该项目产生了显著的生态、经济和社会效益,成为国际生态管理的成功典范。

However, the president warned that the ecological system in the Three-North regions (the northeastern, northern and northwestern regions) remain fragile, saying continued efforts in promoting the program would not only boost regional sustainable development, but also the sustainable development of the Chinese nation.

然而,习主席警告说,三北地区(东北、北部和西北部地区)的生态系统仍然脆弱。他说,继续推进该计划不仅将促进该地区的可持续发展,也将促进中华民族的可持续发展。

Premier Li Keqiang made written instructions, calling for continued efforts to push forward the program while making overall consideration for demand and factors such as water resource carrying capacity.

李克强总理也作了书面指示,呼吁在全面考虑需求和水资源承载能力等因素的同时,继续努力推进这一计划。

来源:CGTN爱语吧作者:Iverson_zp

大国崛起

周榜月榜